# Javanese translation of Contact (1.0.0)
# Copyright (c) 2026 by the Javanese translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Contact (1.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-24 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Javanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=0);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Busak"
msgid "Email address"
msgstr "Alamat Email"
msgid "Subject"
msgstr "Subyek"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
msgid "No"
msgstr "Ora"
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
msgid "Message"
msgstr "Pesen"
msgid "Weight"
msgstr "Urutan"
msgid "Label"
msgstr "Judul"
msgid "Preview"
msgstr "Tudhuhnā"
msgid "Core"
msgstr "Inti"
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
msgid "Text"
msgstr "Teks"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User"
msgstr "Panganggo"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
msgid "Recipients"
msgstr "Penerima"
msgid "Selected"
msgstr "Kepilih"
msgid "Your name"
msgstr "Jenengmu"
msgid "To"
msgstr "Marang"
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Pesen Sampéyan uwis dikirim."
msgid "Permissions"
msgstr "Kawenangan"
msgid "Contact settings"
msgstr "Ngatur kontak"
msgid "Account settings"
msgstr "Pangaturan akun"
msgid "Send message"
msgstr "Kirim pesen"
msgid "About"
msgstr "Ngenani"
msgid "Auto-reply"
msgstr "Balesan otomatis"
msgid ""
"Optional auto-reply. Leave empty if you do not want to send the user "
"an auto-reply message."
msgstr ""
"Opsi balesan-otomatis. Kosongi waé yén Sampéyan ora péngin ngirimi "
"panganggo pesen balesan-otomatis."
msgid "Uses"
msgstr "Uses"
msgid "contact"
msgstr "kontak"
msgid "Contact form"
msgstr "Formulir kontak"
msgid "Example: 'website feedback' or 'product information'."
msgstr "Contone: 'ngontak webmaster' utāwā 'info produk'."
msgid "Personal contact form"
msgstr "Form kontak pribadi"
msgid ""
"You cannot send more than %limit messages in @interval. Try again "
"later."
msgstr ""
"Sampéyan ora bisa ngirim luwih sākā bates %limit pesen nang jarak "
"@interval. Coba mengko diulangi manèh."
msgid "Contact @username"
msgstr "Kontak @username"
msgid "Administer contact forms and contact form settings"
msgstr "Ngelola formulir kontak lan setélan formulir kontak"
msgid "Use the site-wide contact form"
msgstr "Gunaknā form kontak laman situs"
msgid "Use users' personal contact forms"
msgstr "Gunaknā form kontak pribadi panganggo"
msgid "Changing this setting will not affect existing users."
msgstr "Ngowahi setèlan iki ora bakal ngaruhi panganggo sing uwis ana."
