# German translation of Consumers (8.x-1.0)
# Copyright (c) 2019 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Consumers (8.x-1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-10 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
msgid "Authored by"
msgstr "Geschrieben von"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
msgid "Consumer"
msgstr "Zugriffsberechtigte Anwendung"
msgid "Consumers"
msgstr "Zugriffsberechtigte Anwendungen"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Default translation"
msgstr "Standardübersetzung"
msgid "A flag indicating whether this is the default translation."
msgstr ""
"Eine Kennzeichnung, die angibt, ob es sich um die Standardübersetzung "
"handelt."
msgid "Declare all the consumers of your API"
msgstr "Alle zugriffsberechtigten Anwendungen für Ihre API angeben"
msgid "Add Consumer"
msgstr "Zugriffsberechtigte Anwendung hinzufügen"
msgid "Register and configure the decoupled consumers to your API."
msgstr ""
"Registrierung und Konfiguration der ausgelagerten zugriffsberechtigten "
"Anwendung für Ihre API."
msgid "Create new Consumer entities"
msgstr "Neue Zugriffsberechtigte-Anwendungs-Entitäten erstellen"
msgid "Administer Consumer entities"
msgstr "Zugriffsberechtigte-Anwendungs-Entitäten verwalten"
msgid ""
"Allow to access the administration form to configure Consumer "
"entities."
msgstr ""
"Ermöglicht den Zugriff auf das Administrationsformular zur "
"Konfiguration von zugriffsberechtigten-Anwendungs-Entitäten."
msgid "Delete Consumer entities"
msgstr "Zugriffsberechtigte-Anwendungs-Entitäten löschen"
msgid "Edit Consumer entities"
msgstr "Zugriffsberechtigte-Anwendungs-Entitäten bearbeiten"
msgid "View Consumer entities"
msgstr "Zugriffsberechtigte-Anwendungs-Entitäten anzeigen"
msgid "Edit Consumer"
msgstr "Zugriffsberechtigte Anwendung bearbeiten"
msgid "Delete Consumer"
msgstr "Zugriffsberechtigte Anwendung löschen"
msgid ""
"A description of the consumer. This text will be shown to the users to "
"authorize sharing their data to create an access token."
msgstr ""
"Eine Beschreibung der zugriffsberechtigten Anwendung. Dieser Text wird "
"den Benutzern angezeigt, um die Freigabe ihrer Daten zur Erstellung "
"eines Zugriffstokens zu genehmigen."
msgid "Logo of the consumer."
msgstr "Logo der zugriffsberechtigten Anwendung."
msgid "The username of the consumer author."
msgstr "Der Benutzernames des Erstellers der zugriffsberechtigten Anwendung."
msgid "The consumer label."
msgstr "Die Beschriftung der zugriffsberechtigten Anwendung."
msgid "Created the %label Consumer."
msgstr "Die zugriffsberechtigte Anwendung %label wurde erstellt."
msgid "Saved the %label Consumer."
msgstr "Die zugriffsberechtigte Anwendung %label wurde gespeichert."
msgid "Is this consumer 3rd party?"
msgstr "Stammt diese zugriffsberechtigte Anwendung von einem Drittanbieter?"
msgid ""
"Mark this if the organization behind this consumer is not the same as "
"the one behind the Drupal API."
msgstr ""
"Dies ist zu markieren, wenn die Organisation, die für die "
"zugriffsberechtigte Anwendung verantwortlich ist, nicht mit der "
"Organisation, die für die Drupal-API verantwortlich ist, "
"übereinstimmt."
