# Thai translation of Constructor - Drupal 11 Installation Profile (1.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Thai translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Constructor - Drupal 11 Installation Profile (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-26 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Thai\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "ฟอร์ม"
msgid "Home"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ"
msgid "Images"
msgstr "รูปภาพ"
msgid "Previous"
msgstr "ก่อนหน้า"
msgid "Next"
msgstr "ถัดไป"
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
msgid "Submit"
msgstr "ส่งข้อมูล"
msgid "Operations"
msgstr "Operations"
msgid "Content"
msgstr "Content"
msgid "Username"
msgstr "ชื่อผู้ใช้งาน"
msgid "Email address"
msgstr "ที่อยู่อีเมล"
msgid "Subject"
msgstr "Subject"
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
msgid "Description"
msgstr "คำอธิบาย"
msgid "Language"
msgstr "Language"
msgid "Read more"
msgstr "อ่านต่อ"
msgid "Article"
msgstr "Article"
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
msgid "Priority"
msgstr "ลำดับความสำคัญ"
msgid "Quantity"
msgstr "จำนวน"
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
msgid "Size"
msgstr "Size"
msgid "Daily"
msgstr "ทุกวัน"
msgid "Weekly"
msgstr "รายสัปดาห์"
msgid "Monthly"
msgstr "รายเดือน"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "คำสั่งนี้เมื่อทำแล้วไม่สามารถย้อนได้"
msgid "Test"
msgstr "นัดหมายเพื่อทดลองสินค้า"
msgid "Message"
msgstr "ข้อความ"
msgid "Image"
msgstr "Image"
msgid "Required"
msgstr "จำเป็น"
msgid "Settings"
msgstr "ตั้งค่า"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Go to previous page"
msgstr "ไปหน้าก่อน"
msgid "Go to next page"
msgstr "ไปหน้าถัดไป"
msgid "Label"
msgstr "ป้ายชื่อ"
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
msgid "Help"
msgstr "Help"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "ตำแหน่งพาธ"
msgid "1 hour"
msgstr "1 ชั่วโมง"
msgid "Statistics"
msgstr "สถิติ"
msgid "Content type"
msgstr "ชนิดของเนื้อหา"
msgid "Continue"
msgstr "ดำเนินการต่อ"
msgid "Email"
msgstr "อีเมล"
msgid "Options"
msgstr "ตัวเลือก"
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"
msgid "All"
msgstr "ทั้งหมด"
msgid "Active"
msgstr "Active"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "การแสดงเส้นทาง"
msgid "Always"
msgstr "ตลอดเวลา"
msgid "Never"
msgstr "ไม่เคย"
msgid "Header"
msgstr "ส่วนหัว"
msgid "Footer"
msgstr "Footer"
msgid "Custom"
msgstr "กำหนดเอง"
msgid "File ID"
msgstr "รหัสไฟล์"
msgid "Sort order"
msgstr "ลำดับการเรียง"
msgid "Width"
msgstr "ความกว้าง"
msgid "Height"
msgstr "ความสูง"
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
msgid "Domain"
msgstr "โดเมน"
msgid "Phone"
msgstr "โทรศัพท์"
msgid "Mobile"
msgstr "มือถือ"
msgid "Address"
msgstr "ที่อยู่"
msgid "Code"
msgstr "รหัส"
msgid "Company"
msgstr "บริษัท"
msgid "Color"
msgstr "สี"
msgid "Link URL"
msgstr "ลิงค์ URL"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Order"
msgstr "เรียงตาม"
msgid "Phone Number"
msgstr "หมายเลขโทรศัพท์"
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Languages"
msgstr "Languages"
msgid "Red"
msgstr "แดง"
msgid "Video"
msgstr "วีดีโอ"
msgid "Website"
msgstr "เว็บไซต์"
msgid "Products"
msgstr "รูปสินค้า"
msgid "Standard"
msgstr "มาตรฐาน"
msgid "Go to first page"
msgstr "ไปหน้าแรก"
msgid "Go to last page"
msgstr "ไปหน้าสุดท้าย"
msgid "Company Name"
msgstr "ชื่อบริษัท"
msgid "Subtitle"
msgstr "คำบรรยาย"
msgid "Green"
msgstr "เขียว"
msgid "Service"
msgstr "บริการ"
msgid "Brand"
msgstr "ตราสินค้า"
msgid "Skip to main content"
msgstr "ข้ามไปยังเนื้อหาหลัก"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "- Select -"
msgstr "- เลือกรายการ -"
msgid "Rating"
msgstr "การจัดอันดับ"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primary tabs"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Secondary tabs"
msgid "Configure site"
msgstr "ตั้งค่าเว็บไซต์"
msgid "Caches cleared."
msgstr "ล้างแคชแล้ว"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "การจัดหมวดหมู่เนื้อหาด้วยเทอม"
msgid "Page top"
msgstr "บนสุดของหน้า"
msgid "Page bottom"
msgstr "ด้านล่างของหน้า"
msgid "Sidebar first"
msgstr "แถบข้างแรก"
msgid "Secondary menu"
msgstr "เมนูรอง"
msgid "Pricing"
msgstr "กำหนดราคา"
msgid "Highlighted"
msgstr "ไฮไลต์"
msgid "Sidebar second"
msgstr "แถบข้างที่สอง"
msgid "Previous page"
msgstr "หน้าก่อนหน้า"
msgid "Material"
msgstr "วัสดุ"
msgid "Footer first"
msgstr "ท้ายส่วนแรก"
msgid "Footer second"
msgstr "ท้ายส่วนที่สอง"
msgid "Footer third"
msgstr "ท้ายส่วนที่สาม"
msgid "Primary menu"
msgstr "เมนูหลัก"
msgid "First page"
msgstr "หน้าแรก"
msgid "Featured top"
msgstr "เมนูแนะนำด้านบน"
