# Polish translation of Constructor - Drupal 11 Installation Profile (1.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Constructor - Drupal 11 Installation Profile (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-26 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularze"
msgid "Home"
msgstr "Strona główna"
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Images"
msgstr "Obrazki"
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednie"
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Content"
msgstr "Zawartość"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"
msgid "Subject"
msgstr "Tytuł"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
msgid "admin"
msgstr "admin"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Language"
msgstr "Język"
msgid "Read more"
msgstr "Czytaj dalej"
msgid "Block Title"
msgstr "Tytuł bloku"
msgid "Article"
msgstr "Artykuł"
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączone"
msgid "Articles"
msgstr "Artykuły"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Operacja jest nieodwracalna."
msgid "Test"
msgstr "Test"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Przejdź do poprzedniej strony"
msgid "Go to next page"
msgstr "Przejdź do następnej strony"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ścieżka"
msgid "Content Types"
msgstr "Typy zawartości"
msgid "1 hour"
msgstr "1 godzina"
msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki"
msgid "Content type"
msgstr "Rodzaj zawartości"
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
msgid "Email"
msgstr "Email"
msgid "Email Address"
msgstr "Adres Email"
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Proszę wpisać poprawny adres e-mail."
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
msgid "All"
msgstr "Wszystko"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Ścieżka nawigacyjna"
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"
msgid "Custom"
msgstr "Własne"
msgid "Group ID"
msgstr "ID grupy"
msgid "File ID"
msgstr "Identyfikator pliku"
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid "Gallery settings"
msgstr "Ustawienia galerii"
msgid "Sort order"
msgstr "Kolejność sortowania"
msgid "Width"
msgstr "Szerokość"
msgid "Height"
msgstr "Wysokość"
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"
msgid "Sale"
msgstr "Sprzedaż"
msgid "Details"
msgstr "Szczegóły"
msgid "Domain"
msgstr "Domena"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Terms"
msgstr "Terminy"
msgid "Code"
msgstr "Kod"
msgid "Company"
msgstr "Firma"
msgid "Group name"
msgstr "Nazwa grupy"
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
msgid "Link URL"
msgstr "Adres (URL) odnośnika"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Theme Settings"
msgstr "Ustawienia szablonu"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Image URL"
msgstr "URL obrazka"
msgid "Order"
msgstr "Kolejność"
msgid "Phone Number"
msgstr "Numer telefonu"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
msgid "Phone number"
msgstr "Numer telefonu"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Languages"
msgstr "Języki"
msgid "Features"
msgstr "Funkcjonalności"
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
msgid "Your Name"
msgstr "Twoje nazwisko"
msgid "Buttons"
msgstr "Przyciski"
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
msgid "Tax rate"
msgstr "Stawka podatku vat"
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"
msgid "Website"
msgstr "Strona WWW"
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
msgid "Products"
msgstr "Produkty"
msgid "Standard"
msgstr "Standardowe"
msgid "Purple"
msgstr "Purpurowy"
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatność"
msgid "Next page"
msgstr "Następna strona"
msgid "Go to first page"
msgstr "Przejdź do pierwszej strony"
msgid "Go to last page"
msgstr "Przejdź do ostatniej strony"
msgid "6 hours"
msgstr "6 godzin"
msgid "Enabled content types"
msgstr "Włączone rodzaje zawartości"
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
msgid "1 week"
msgstr "1 tydzień"
msgid "Subtitle"
msgstr "Podtytuł"
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
msgid "FAQs"
msgstr "Najczęściej zadawane pytania"
msgid "Section title"
msgstr "Tytuł sekcji"
msgid "Cache lifetime"
msgstr "Czas życia pamięci podręcznej"
msgid "Orange"
msgstr "Pomorańczowy"
msgid "Brand"
msgstr "Marka"
msgid "Sizes"
msgstr "Rozmiary"
msgid "12 hours"
msgstr "12 godzin"
msgid "Featured"
msgstr "Przedstawiony"
msgid "Selection type"
msgstr "Typ wyboru"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Przejdź do treści"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Domains"
msgstr "Domeny"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "British Pound (GBP)"
msgstr "Funt brytyjski (GBP)"
msgid "Canadian Dollar (CAD)"
msgstr "Dolar kanadyjski (CAD)"
msgid "Euro (EUR)"
msgstr "Euro (EUR)"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
msgid "Currency code"
msgstr "Kod waluty"
msgid "Send Message"
msgstr "Wyślij wiadomość"
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
msgid "Button text"
msgstr "Tekst przycisku"
msgid "Email Settings"
msgstr "Ustawienia e-mail"
msgid "No products found."
msgstr "Nie znaleziono produktów."
msgid "Metatags"
msgstr "Metatagi"
msgid "Buy"
msgstr "Kup"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Zakładki podstawowe"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Zakładki dodatkowe"
msgid "Language Switcher"
msgstr "Przełącznik języków"
msgid "Created timestamp"
msgstr "Znacznik czasu utworzenia"
msgid "Section subtitle"
msgstr "Podtytuł sekcji"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Contact Information"
msgstr "Informacje kontaktu"
msgid "Alt text"
msgstr "Tekst alternatywny"
msgid "Submit button text"
msgstr "Tekst na przycisku zatwierdzającym formularz"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zaślepka"
msgid "Compare"
msgstr "Porównaj"
msgid "Pagination"
msgstr "Stronicowanie"
msgid "Configure site"
msgstr "Konfiguracja witryny"
msgid "Caches cleared."
msgstr "Pamięć podręczna została usunięta."
msgid "Choose your preferred language"
msgstr "Wybierz swój preferowany język."
msgid "Store address"
msgstr "Adres sklepu"
msgid "Send Test"
msgstr "Test wysyłania"
msgid "Name is required."
msgstr "Nazwa jest wymagana."
msgid "Default priority"
msgstr "Domyślny priorytet"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Termin"
msgid "Image Size"
msgstr "Rozmiar obrazka"
msgid "Page top"
msgstr "Góra strony"
msgid "Page bottom"
msgstr "Dół strony"
msgid "Change frequency"
msgstr "Częstotliwość zmian"
msgid "Sitemap URL"
msgstr "URL mapy witryny"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Pierwsza kolumna boczna"
msgid "Form title"
msgstr "Tytuł formularza"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu odnośników dodatkowych"
msgid "No cache"
msgstr "Brak pamięci podręcznej"
msgid "Label text"
msgstr "Tekst podpisu"
msgid "Get Started"
msgstr "Zaczynamy"
msgid "Current page"
msgstr "Bieżąca strona"
msgid "Highlighted"
msgstr "Wyróżnione"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Druga kolumna boczna"
msgid "Test message"
msgstr "Wiadomość testowa"
msgid "Previous page"
msgstr "Poprzednia strona"
msgid "Color Scheme"
msgstr "Schemat kolorów"
msgid "Currency symbol"
msgstr "Symbol waluty"
msgid "Connected"
msgstr "Połączony"
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
msgid "Site Information"
msgstr "Informacje o serwisie"
msgid "Shipping information"
msgstr "Dane do przesyłki"
msgid "Last page"
msgstr "Ostatnia strona"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menu główne"
msgid "About us"
msgstr "O nas"
msgid "Hero"
msgstr "Hero"
msgid "First page"
msgstr "Pierwsza strona"
msgid "Go to page @key"
msgstr "Idź do strony @key"
