# Galician translation of Constructor - Drupal 11 Installation Profile (1.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Galician translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Constructor - Drupal 11 Installation Profile (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-26 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Galician\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularios"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Images"
msgstr "Imaxes"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Operations"
msgstr "Operacións"
msgid "Content"
msgstr "Contido"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario/a"
msgid "Email address"
msgstr "Enderezo de correo electrónico"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Read more"
msgstr "Ler máis"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
msgid "Articles"
msgstr "Artigos"
msgid "Currency"
msgstr "Divisa"
msgid "Priority"
msgstr "Prioridade"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidade"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Esta acción non pode ser desfeita."
msgid "Test"
msgstr "Proba"
msgid "Message"
msgstr "Mensaxe"
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
msgid "Required"
msgstr "Obrigatorio"
msgid "Settings"
msgstr "Axustes"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Ir á páxina anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Ir á seguinte páxina"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
msgid "1 hour"
msgstr "1 hora"
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
msgid "Content type"
msgstr "Tipo de contido"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "Active"
msgstr "Activo"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Miga de pan"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Header"
msgstr "Encabezado"
msgid "Footer"
msgstr "Pé de páxina"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Group ID"
msgstr "ID Grupo"
msgid "File ID"
msgstr "ID do ficheiro"
msgid "Gallery"
msgstr "Galería"
msgid "Gallery settings"
msgstr "Opcións da galería"
msgid "Sort order"
msgstr "Orde predeterminada"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
msgid "Height"
msgstr "Alto"
msgid "1 day"
msgstr "1 día"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Address"
msgstr "Enderezo"
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
msgid "Color"
msgstr "Cor"
msgid "SKU"
msgstr "Referencia (SKU)"
msgid "Theme Settings"
msgstr "Configuración do tema visual"
msgid "Order"
msgstr "Orde"
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Languages"
msgstr "Idiomas"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalidades"
msgid "month"
msgstr "mes"
msgid "Your Name"
msgstr "O seu Nome"
msgid "Buttons"
msgstr "Botóns"
msgid "Red"
msgstr "Vermello"
msgid "Tax rate"
msgstr "Tasa fiscal"
msgid "Video"
msgstr "Video"
msgid "Product"
msgstr "Produto"
msgid "Products"
msgstr "Produtos"
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
msgid "Next page"
msgstr "Páxina Seguinte"
msgid "Go to first page"
msgstr "Ir á primeira páxina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Ir á última páxina"
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
msgid "1 week"
msgstr "1 semana"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
msgid "Green"
msgstr "Verde"
msgid "Service"
msgstr "Servizo"
msgid "12 hours"
msgstr "12 horas"
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo de selección"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Ir o contido principal"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
msgid "- Select -"
msgstr "- Seleccione -"
msgid "Step"
msgstr "Paso"
msgid "Currency code"
msgstr "Código de divisa"
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar mensaxe"
msgid "Rating"
msgstr "Valoración"
msgid "Button text"
msgstr "Texto do botón"
msgid "No products found."
msgstr "Non se atoparon produtos."
msgid "Store name"
msgstr "Nome da tenda"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Lapelas principais"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Lapelas secundarias"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Alt text"
msgstr "Texto alternativo"
msgid "Submit button text"
msgstr "Texto do botón de envío"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
msgid "Pagination"
msgstr "Paxinación"
msgid "Configure site"
msgstr "Configurar o sitio"
msgid "Caches cleared."
msgstr "As caches foron limpadas."
msgid "Choose your preferred language"
msgstr "Elixir o idioma preferido"
msgid "Default priority"
msgstr "Prioridade por defecto"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Término de taxonomía"
msgid "Page top"
msgstr "Parte superior da páxina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Zona inferior da páxina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primeira barra lateral"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundario"
msgid "Current page"
msgstr "Páxina actual"
msgid "Highlighted"
msgstr "Resaltado"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segunda barra lateral"
msgid "Previous page"
msgstr "Páxina anterior"
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"
