# Catalan translation of Constructor - Drupal 11 Installation Profile (1.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Constructor - Drupal 11 Installation Profile (1.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-12-26 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Forms"
msgstr "Formularis"
msgid "Home"
msgstr "Inici"
msgid "Title"
msgstr "Títol"
msgid "Images"
msgstr "Imatges"
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
msgid "Next"
msgstr "Següent"
msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "Content"
msgstr "Contingut"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgid "admin"
msgstr "admin"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
msgid "Read more"
msgstr "Llegeix més"
msgid "Block Title"
msgstr "Títol del bloc"
msgid "Article"
msgstr "Article"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantitat"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Size"
msgstr "Mida"
msgid "Hourly"
msgstr "Cada hora"
msgid "Daily"
msgstr "Diàriament"
msgid "Weekly"
msgstr "Setmanalment"
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualment"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "L'acció no es pot desfer."
msgid "Test"
msgstr "Prova"
msgid "Message"
msgstr "Missatge"
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Settings"
msgstr "Paràmetres"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "Go to previous page"
msgstr "Vés a la pàgina anterior"
msgid "Go to next page"
msgstr "Vés a la pàgina següent"
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Desa"
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "Default"
msgstr "Per defecte"
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgid "Path"
msgstr "Camí"
msgid "Content Types"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Statistics"
msgstr "Estadístiques"
msgid "Content type"
msgstr "Tipus de contingut"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
msgid "Email"
msgstr "Correu electrònic"
msgid "Email Address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Options"
msgstr "Opcions"
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgid "Active"
msgstr "Actiu"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Fil d'ariadna"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
msgid "Header"
msgstr "Capçalera"
msgid "Footer"
msgstr "Peu"
msgid "Custom"
msgstr "Personalitzat"
msgid "Group ID"
msgstr "ID del grup"
msgid "File ID"
msgstr "ID del fitxer"
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"
msgid "Gallery settings"
msgstr "Paràmetres de la galeria"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de classificació"
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
msgid "1 day"
msgstr "1 dia"
msgid "Details"
msgstr "Detalls"
msgid "Domain"
msgstr "Domini"
msgid "Model"
msgstr "Model"
msgid "Phone"
msgstr "Telèfon"
msgid "Mobile"
msgstr "Mòbil"
msgid "Address"
msgstr "Adreça"
msgid "Terms"
msgstr "Termes"
msgid "Code"
msgstr "Codi"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgid "Group name"
msgstr "Nom del grup"
msgid "Color"
msgstr "Color"
msgid "Link URL"
msgstr "URL de l'enllaç"
msgid "SKU"
msgstr "SKU"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
msgid "Image URL"
msgstr "URL d'imatge"
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
msgid "Phone Number"
msgstr "Telèfon"
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
msgid "Phone number"
msgstr "Telèfon"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Languages"
msgstr "Llengües"
msgid "Features"
msgstr "Funcionalitats"
msgid "month"
msgstr "mes"
msgid "Your Name"
msgstr "El vostre nom"
msgid "Buttons"
msgstr "Botons"
msgid "Red"
msgstr "Vermell"
msgid "Tax rate"
msgstr "Taxa d'impost"
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
msgid "Website"
msgstr "Lloc web"
msgid "Product"
msgstr "Producte"
msgid "Products"
msgstr "Productes"
msgid "Standard"
msgstr "Estàndard"
msgid "Currency Symbol"
msgstr "Símbol de la moneda"
msgid "Purple"
msgstr "Porpra"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacitat"
msgid "Next page"
msgstr "Pàgina següent"
msgid "Go to first page"
msgstr "Vés a la primera pàgina"
msgid "Go to last page"
msgstr "Vés a la darrera pàgina"
msgid "Yearly"
msgstr "Anualment"
msgid "1 week"
msgstr "1 setmana"
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítol"
msgid "Green"
msgstr "Verd"
msgid "Section title"
msgstr "Títol de la secció"
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"
msgid "Service"
msgstr "Servei"
msgid "Sizes"
msgstr "Mides"
msgid "Featured"
msgstr "Distintiu"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipus de selecció"
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vés al contingut"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "About"
msgstr "Detalls"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecciona -"
msgid "Collection Title"
msgstr "Títol de la col·lecció"
msgid "Step"
msgstr "Increment"
msgid "Currency code"
msgstr "Codi de moneda"
msgid "Send Message"
msgstr "Envia el missatge"
msgid "Rating"
msgstr "Valoració"
msgid "Button text"
msgstr "Text del botó"
msgid "Store name"
msgstr "Nom de la botiga"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Pestanyes primàries"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Pestanyes secundàries"
msgid "Image alt text"
msgstr "Text alternatiu de la imatge"
msgid "Created timestamp"
msgstr "Marca horària de creació"
msgid "Section subtitle"
msgstr "Subtítol de la secció"
msgid "Site Slogan"
msgstr "Eslògan del lloc"
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
msgid "Add to Wishlist"
msgstr "Afegeix a la Llista de desitjos"
msgid "Alt text"
msgstr "Text alternatiu"
msgid "Submit button text"
msgstr "Text del botó d'enviament"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador"
msgid "Compare"
msgstr "Compara"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginació"
msgid "Configure site"
msgstr "Configuració del lloc"
msgid "Caches cleared."
msgstr "Memòries cau netejades."
msgid "Choose your preferred language"
msgstr "Trieu la vostra llengua preferida"
msgid "Taxonomy Term"
msgstr "Terme de la taxonomia"
msgid "Test Type"
msgstr "Tipus de prova"
msgid "Image Size"
msgstr "Mida de la imatge"
msgid "Page top"
msgstr "Part superior de la pàgina"
msgid "Page bottom"
msgstr "Part inferior de la pàgina"
msgid "Sidebar first"
msgstr "Primera barra lateral"
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menú secundari"
msgid "Get Started"
msgstr "Comença"
msgid "Current page"
msgstr "Pàgina actual"
msgid "Highlighted"
msgstr "Destacat"
msgid "Sidebar second"
msgstr "Segona barra lateral"
msgid "Test message"
msgstr "Missatge de proves"
msgid "Previous page"
msgstr "Pàgina anterior"
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacta'ns"
msgid "Dark"
msgstr "Fosc"
msgid "Site Information"
msgstr "Informació del lloc"
msgid "Importing translations"
msgstr "Important traduccions"
msgid "Footer first"
msgstr "Primer peu"
msgid "Footer second"
msgstr "Segon peu"
msgid "Footer third"
msgstr "Tercer peu"
msgid "Shipping information"
msgstr "Dades de tramesa"
msgid "Last page"
msgstr "Última pàgina"
msgid "Basic Page"
msgstr "Pàgina Bàsica"
msgid "Primary menu"
msgstr "Menú principal"
msgid "Page @current"
msgstr "Pàgina @current"
msgid "First page"
msgstr "Primera pàgina"
msgid "Featured top"
msgstr "Destacat superior"
