# Bosnian translation of Connect profile (8.x-1.0-beta4)
# Copyright (c) 2021 by the Bosnian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Connect profile (8.x-1.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-19 04:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Bosnian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Naslov"
msgid "Body"
msgstr "Tijelo"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Operations"
msgstr "Operacije"
msgid "Content"
msgstr "Sadržaj"
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
msgid "Type"
msgstr "Tip"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Izlistaj"
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
msgid "more"
msgstr "još"
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
msgid "Comments"
msgstr "Komentari"
msgid "On"
msgstr "On"
msgid "Tags"
msgstr "Tagovi"
msgid "view"
msgstr "view"
msgid "Advanced options"
msgstr "Napredne postavke"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
msgid "Feed"
msgstr "Feed"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
msgid "edit"
msgstr "izmijeni"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Taksonomijski term"
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
msgid "Preview"
msgstr "Pregled"
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
msgid "True"
msgstr "True"
msgid "Default"
msgstr "Default"
msgid "Teaser"
msgstr "Sažetak"
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
msgid "Picture"
msgstr "Slika"
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
msgid "Content type"
msgstr "Tip sadržaja"
msgid "Created"
msgstr "Kreiran"
msgid "All"
msgstr "Sve"
msgid "Active"
msgstr "Aktivan"
msgid "Page title"
msgstr "Naslov stranice"
msgid "Block"
msgstr "Blok"
msgid "Page"
msgstr "Strana"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "Header"
msgstr "Header"
msgid "Roles"
msgstr "Uloge"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
msgid "Published"
msgstr "Objavljeno"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promoviran na početnu stranicu"
msgid "Last access"
msgstr "Zadnji pristup"
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
msgid "Plain text"
msgstr "Obični tekst"
msgid "node"
msgstr "nod"
msgid "Role"
msgstr "Uloga"
msgid "User login"
msgstr "Prijava korisnika"
msgid "Users"
msgstr "Korisnici"
msgid ""
"@site is currently under maintenance. We should be back shortly. Thank "
"you for your patience."
msgstr ""
"@site se trenutno održava/servisira. Uskoro ćemo opet biti s vama, "
"hvala vam za strpljenje."
msgid "Save changes"
msgstr "Snimi promjene"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonimus"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
msgid "Recent comments"
msgstr "Zadnji komentari"
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortiraj prema"
msgid "Token"
msgstr "Token"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ prethodna"
msgid "next ›"
msgstr "iduća ›"
msgid "Member for"
msgstr "Član od"
msgid "Front page"
msgstr "Naslovna stranica"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokiran"
msgid "Published comments"
msgstr "Objavljeni komentari"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabovi"
msgid "Output format"
msgstr "Izlazni format"
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
msgid "Block description"
msgstr "Opis bloka"
msgid "Remove field"
msgstr "Ukloni polje"
msgid "Used in"
msgstr "Koristi se u"
msgid "Permission"
msgstr "Dozvole"
msgid "Global"
msgstr "Globalni"
msgid "« first"
msgstr "« prva"
msgid "last »"
msgstr "zadnja »"
msgid "No comments available."
msgstr "Nema dostupnih komentara."
msgid "Locked"
msgstr "Zaključano"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Označi komentar kao neobjavljen"
msgid "Main navigation"
msgstr "Glavna navigacija"
msgid "Primary tabs"
msgstr "Primarni tabovi"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "Sekundarni tabovi"
msgid "Delete comment"
msgstr "Obriši komentar"
msgid "Posted in"
msgstr "Postavljeno u"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Who's online"
msgstr "Ko je online"
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Putanje (breadcrumbs)"
msgid "Status messages"
msgstr "Statusne poruke"
msgid "Main page content"
msgstr "Sadržaj glavne stranice"
msgid "Full HTML"
msgstr "Kompletan HTML"
msgid "Default comments"
msgstr "Defaultni komentari"
msgid "Allows commenting on content"
msgstr "Dozvoli komentare na sadržaju"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "Primarne admin akcije"
msgid "User account menu"
msgstr "Korisnički meni"
msgid "Basic block"
msgstr "Osnovni blok"
msgid "A basic block contains a title and a body."
msgstr "Osnovni blok sadrži naslov i tijelo."
msgid ""
"Enter a comma-separated list. For example: Amsterdam, Mexico City, "
"\"Cleveland, Ohio\""
msgstr ""
"Unesite nazive odvojene zarezom. Na primjer: Amsterdam, Donji Vakuf, "
"Rogatica"
msgid "Basic HTML"
msgstr "Osnovni HTML"
msgid "Restricted HTML"
msgstr "Ograničen HTML"
