# Test translation of Connect profile (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2019 by the Test translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Connect profile (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-30 05:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Test\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Submit"
msgstr "Indsend"
msgid "more"
msgstr "mere"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
msgid "Advanced options"
msgstr "Avancerede indstillinger"
msgid "No log messages available."
msgstr "Ingen log-beskeder til rådighed."
msgid "Image"
msgstr "Billede"
msgid "Taxonomy term"
msgstr "Ord i ordforråd"
msgid "Picture"
msgstr "Billede"
msgid "Content type"
msgstr "Indholdstype"
msgid "Created"
msgstr "Oprettet"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "Page title"
msgstr "Sidetitel"
msgid "Page"
msgstr "Side"
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
msgid "Footer"
msgstr "Sidefod"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Forfremmet til forside"
msgid "Last access"
msgstr "Seneste tilgang"
msgid "Severity"
msgstr "Grad"
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"
msgid "node"
msgstr "indholdselement"
msgid "User login"
msgstr "Log ind"
msgid "Recent comments"
msgstr "Seneste kommentarer"
msgid "Token"
msgstr "Symbol"
msgid "‹ previous"
msgstr "« forrige"
msgid "next ›"
msgstr "næste »"
msgid "Member for"
msgstr "Medlem i"
msgid "profile"
msgstr "profil"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeret"
msgid "Published comments"
msgstr "Udgivne kommentarer"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anonym bruger"
msgid "Block description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Permission"
msgstr "Tilladelse"
msgid "« first"
msgstr "« første"
msgid "last »"
msgstr "sidste »"
msgid "No comments available."
msgstr "Ingen kommentarer tilgængelige."
msgid "Path to custom logo"
msgstr "Sti til logo"
msgid ""
"A user is considered online for this long after they have last viewed "
"a page."
msgstr ""
"En bruger bliver opfattet som online i dette tidsrum efter hun sidst "
"har set en side."
msgid "Unpublish comment"
msgstr "Skjul kommentarer"
msgid "User account"
msgstr "Brugerkonto"
msgid "Delete comment"
msgstr "Slet kommentar"
msgid "Posted in"
msgstr "Indsendt til"
msgid "Who's new"
msgstr "Nye brugere"
msgid "Edit field"
msgstr "Redigér felt"
msgid "Date and time"
msgstr "Dato og tid"
msgid "Who's online"
msgstr "Hvem er online"
