# Rumantsch Grischun translation of Connect profile (8.x-1.0-beta2)
# Copyright (c) 2020 by the Rumantsch Grischun translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Connect profile (8.x-1.0-beta2)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-19 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Rumantsch Grischun\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "vaglia"
msgid "Body"
msgstr "corp dal text"
msgid "Status"
msgstr "situaziun giuridica"
msgid "Register"
msgstr "s'accorscher"
msgid "Submit"
msgstr "rangaziun"
msgid "Operations"
msgstr "acziuns"
msgid "Content"
msgstr "substanza"
msgid "Moderated content"
msgstr "substanza"
msgid "Username"
msgstr "num da l'utilisader, num d'utilisader"
msgid "Type"
msgstr "gener"
msgid "List"
msgstr "register"
msgid "Subject"
msgstr "areguard"
msgid "Article"
msgstr "paragraf"
msgid "Articles"
msgstr "paragraf"
msgid "Administration"
msgstr "administraziun"
msgid "More"
msgstr "plinavant"
msgid "On"
msgstr "sin"
msgid "Tags"
msgstr "durant il di"
msgid "view"
msgstr "idea"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opziuns extendidas"
msgid "Date"
msgstr "data"
msgid "Size"
msgstr "capacitad"
msgid "Search"
msgstr "retschertga"
msgid "Reset"
msgstr "discreditar"
msgid "Use count"
msgstr "quantitad il qual, la quala applicaziun"
msgid "Message"
msgstr "novitad"
msgid "No log messages available."
msgstr "gnanc(a)s"
msgid "Image"
msgstr "idea"
msgid "Name"
msgstr "renum"
msgid "edit"
msgstr "persvader"
msgid "Label"
msgstr "legenda"
msgid "Preview"
msgstr "preschentaziun"
msgid "Help"
msgstr "sustegn(iment)"
msgid "True"
msgstr "vair"
msgid "Default"
msgstr "standard"
msgid "Archive"
msgstr "archivar"
msgid "Icon"
msgstr "icona"
msgid "Filename"
msgstr "num da"
msgid "Updated"
msgstr "actualisar"
msgid "Attachment"
msgstr "aderents"
msgid "Picture"
msgstr "idea"
msgid "Before"
msgstr "davantnà"
msgid "After"
msgstr "segund"
msgid "User"
msgstr "applitgader"
msgid "Created"
msgstr "endrizzar"
msgid "All"
msgstr "tuts"
msgid "Add content"
msgstr "substanza metter"
msgid "Page"
msgstr "aspect"
msgid "Off"
msgstr "ord"
msgid "Footer"
msgstr "pe-pagina"
msgid "Published"
msgstr "edir"
msgid "Filter"
msgstr "filter"
msgid "Last access"
msgstr "resultat"
msgid "Severity"
msgstr "grad da grevezza"
msgid "Last update"
msgstr "a la fin dals quintss actualisaziun"
msgid "Thumbnail"
msgstr "miniatura"
msgid "Media"
msgstr "meds da massa"
msgid "Plain text"
msgstr "text betg criptà"
msgid "Widget"
msgstr "element da cumond"
msgid "node"
msgstr "artitgel"
msgid "General"
msgstr "public"
msgid "Anonymous"
msgstr "osp"
msgid "Provider"
msgstr "furnitur"
msgid "Tools"
msgstr "instruments"
msgid "Recent comments"
msgstr "novischems commentaris"
msgid "Sort by"
msgstr "sortir segund"
msgid "Full"
msgstr "dal tuttafatg"
msgid "Member for"
msgstr "member dapi che"
msgid "Front page"
msgstr "pagina iniziala"
msgid "Map"
msgstr "charta"
msgid "author"
msgstr "autura"
msgid "Entity"
msgstr "entitad"
msgid "People"
msgstr "applitgader"
msgid "Blocked"
msgstr "spaziunà"
msgid "Glossary"
msgstr "glossari"
msgid "Relationship"
msgstr "relaziun"
msgid "‹ Previous"
msgstr "anteriurs aspect"
msgid "Next ›"
msgstr "l'emprima chaussa aspect"
msgid "Unpublished"
msgstr "na edir"
msgid "Published comments"
msgstr "commentaris"
msgid "Tabs"
msgstr "cursur"
msgid "Output format"
msgstr "format"
msgid "Anonymous user"
msgstr "osp"
msgid "Apply"
msgstr "impunder"
msgid "Used in"
msgstr "esser dumandà"
msgid "Permission"
msgstr "motivaziun"
msgid "Global"
msgstr "general"
msgid "Authenticated user"
msgstr "applitgader"
msgid "Administrator"
msgstr "administratur"
msgid "No comments available."
msgstr "gnanc(a)s commentaris"
msgid "Offset"
msgstr "element da culissa movibel"
msgid "Locked"
msgstr "spaziunà"
msgid "Skip to main content"
msgstr "immediat  substanza"
msgid "Publish content"
msgstr "substanza edir"
msgid "Unpublish comment"
msgstr "commentari reducir"
msgid "Newest first"
msgstr "novischems oravant tut"
msgid "nodes"
msgstr "contribuziuns"
msgid "User account"
msgstr "conto d'utilisader"
msgid "No content available."
msgstr "gnanc(a) substanza"
msgid "IP address"
msgstr "adressa dal protocol d'internet"
msgid "Primary tabs"
msgstr "oravant tuts cursur"
msgid "Secondary tabs"
msgstr "secundars cursur"
msgid "Permanent"
msgstr "solid"
msgid "Temporary"
msgstr "temporar"
msgid "No files available."
msgstr "gnanc(a)s datotecas a disposiziun"
msgid "Frontpage"
msgstr "pagina iniziala"
msgid "Delete comment"
msgstr "commentari rumir"
msgid "Posted in"
msgstr "endrizzar esser dumandà"
msgid "Publish comment"
msgstr "commentari edir"
msgid "Draft"
msgstr "model"
msgid "Items per page"
msgstr "elements per aspect"
msgid "- All -"
msgstr "tuts"
msgid "Compact"
msgstr "cumpact"
msgid "Who's new"
msgstr "da novs applitgader"
msgid "Date and time"
msgstr "data ed ura"
msgid "Who's online"
msgstr "tgi che  collià"
msgid "« First"
msgstr "origin"
msgid "Last »"
msgstr "chantun"
msgid "Author name"
msgstr "renum dal, da la"
msgid "Delete content"
msgstr "substanza rumir"
msgid "All content"
msgstr "tuts substanzas"
msgid "Published status"
msgstr "situaziun giuridica edir"
msgid "Monthly archive"
msgstr "archiv"
msgid "Full comment"
msgstr "commentari"
msgid "Save comment"
msgstr "commentari arcunar"
msgid "Unapproved comments"
msgstr "na  commentaris"
msgid "Full content"
msgstr "substanza"
msgid "Recent content"
msgstr "substanza"
msgid "Unpublish content"
msgstr "substanza archivar"
msgid "Make content sticky"
msgstr "substanza punctuar"
msgid "Save content"
msgstr "substanza arcunar"
msgid "Time zones"
msgstr "zona d'uraris"
msgid "Taxonomy term page"
msgstr "aspect il qual, la quala"
msgid "No people available."
msgstr "gnanc(a)s dels"
msgid "Basic page"
msgstr "simplamains aspect"
msgid "No media available."
msgstr "gnanc(a)s meds da massa"
msgid "Recent log messages"
msgstr "per il muments"
msgid "Asc"
msgstr "auzond"
msgid "Master"
msgstr "da basa"
msgid "Representative node"
msgstr "artitgel"
msgid "Wide"
msgstr "en lung ed en lartg"
msgid "Select media"
msgstr "medium selecziunar"
msgid "Editorial"
msgstr "remartga editoriala"
msgid "Custom block library"
msgstr "biblioteca"
msgid "Registering module"
msgstr "modul"
msgid "Lists (Views)"
msgstr "astuzias"
msgid "Primary admin actions"
msgstr "oravant tuts"
msgid "Large (480×480)"
msgstr "maiusc"
msgid "Medium (220×220)"
msgstr "medischina"
msgid "HTML Date"
msgstr "data"
msgid "HTML Month"
msgstr "mais"
msgid "HTML Time"
msgstr "ura"
msgid "HTML Week"
msgstr "emna"
msgid "HTML Year"
msgstr "annada"
msgid "Default long date"
msgstr "schlunganà"
msgid "Default short date"
msgstr "(il) curt"
msgid "Block the selected user(s)"
msgstr "applitgader suspender"
msgid "Basic block"
msgstr "bloc"
msgid "Site information links"
msgstr "sanester durant"
msgid "Recent comments."
msgstr "novischems"
msgid "All content, by letter."
msgstr "en"
msgid "View edit page"
msgstr "visualisar"
msgid "Narrow"
msgstr "miserabel"
msgid "Welcome to [site:name]"
msgstr "bainvegnì durant"
msgid "Manage view settings"
msgstr "diriger"
msgid "Filter your view"
msgstr "idea filtrar"
msgid "Delete media"
msgstr "medium rumir"
msgid "Save media"
msgstr "medium arcunar"
msgid "Publish media"
msgstr "meds da massa edir"
msgid "Comments published"
msgstr "commentaris edir"
msgid "Comments unapproved"
msgstr "nunpublitgàs commentaris"
msgid "Name (A-Z)"
msgstr "renum"
msgid "Name (Z-A)"
msgstr "renum"
