# Italian translation of Configuration Views (2.1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Italian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration Views (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Tassonomia"
msgid "Content types"
msgstr "Tipi di contenuto"
msgid "Tag"
msgstr "Etichetta"
msgid "Reset"
msgstr "Ripristina"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
msgid "Views"
msgstr "Viste"
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"
msgid "View arguments"
msgstr "Argomenti vista"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nome del vocabolario"
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"
msgid "Is equal to"
msgstr "È uguale a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Non è uguale a"
msgid "Desc"
msgstr "Disc"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
msgid "Argument"
msgstr "Parametro"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Ordina per"
msgid "Display name"
msgstr "Nome visualizzato"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
msgid "Menus"
msgstr "Menù"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Inserisci una lista di argomenti separati da virgola da passare alla "
"vista."
msgid "Form"
msgstr "Form"
msgid "empty"
msgstr "vuoto"
msgid "Offset"
msgstr "Scostamento"
msgid "contains"
msgstr "contiene"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome ad uso interno"
msgid "Starts with"
msgstr "Inizia con"
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "È vuoto (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "non vuoto"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina con"
msgid "Config"
msgstr "Configurazione"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "begins"
msgstr "inizia"
msgid "ends"
msgstr "termina"
msgid "View name"
msgstr "Nome della vista"
msgid "Items per page"
msgstr "Voci per pagina"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnalibro"
msgid "- All -"
msgstr "- Tutto -"
msgid "Style name"
msgstr "Nome dello stile"
msgid "Image styles"
msgstr "Stili per le immagini"
msgid "Contact forms"
msgstr "Moduli di contatto"
msgid "Exposed"
msgstr "Esposto"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "Non è vuoto (NOT NULL)"
msgid "Comment type"
msgstr "Tipo di commento"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Principale"
msgid "View modes"
msgstr "View mode"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "Vista utilizzata per selezionare le entità"
msgid "Text formats and editors"
msgstr "Formati testo e editor"
msgid "Date and time formats"
msgstr "Formati data e ora"
msgid "Form modes"
msgstr "Form mode"
msgid "Custom block library"
msgstr "Libreria di blocchi personalizzati"
msgid "Comment types"
msgstr "Tipi di commento"
msgid "No eligible views were found."
msgstr "Non sono state trovate viste ammissibili."
