# German translation of Configuration Views (2.1.2)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration Views (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-03-14 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomie"
msgid "Content types"
msgstr "Inhaltstypen"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumente anzeigen"
msgid "Recipients"
msgstr "Empfänger"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Vokabularname"
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"
msgid "Is equal to"
msgstr "Ist gleich mit"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Ist ungleich zu"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Argument"
msgstr "Aufrufparameter"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigenname"
msgid "View Name"
msgstr "Ansicht Bezeichnung"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Verknüpfungen"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
msgid "Menus"
msgstr "Menüs"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Eine kommagetrennte Liste von Argumenten angeben, welche an die "
"Ansicht übergeben werden."
msgid "Form"
msgstr "Formular"
msgid "User Roles"
msgstr "Benutzerrollen"
msgid "empty"
msgstr "Leer"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "contains"
msgstr "enthält"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Starts with"
msgstr "Beginnt mit"
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Ist leer (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "nicht leer"
msgid "Ends with"
msgstr "Endet mit"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "begins"
msgstr "beginnt"
msgid "ends"
msgstr "endet"
msgid "View name"
msgstr "Ansichtsname"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Style name"
msgstr "Stilname"
msgid "Image styles"
msgstr "Bildstile"
msgid "Contact forms"
msgstr "Kontaktformulare"
msgid "Exposed"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "Ist nicht leer (NOT NULL)"
msgid "Comment type"
msgstr "Kommentartyp"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Master"
msgstr "Master"
msgid "View modes"
msgstr "Inhaltsdarstellungen"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "Ansicht zur Auswahl der Entitäten"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"Es muss eine Ansicht und die darin befindliche Anzeige ausgewählt "
"werden, die die Entitäten enthält, die Ausgewählt werden sollen. "
"<br /> Es können nur Ansichten verwendet werden, die eine "
"Entitätsreferenz enthalten."
msgid "Text formats and editors"
msgstr "Textformate und Editoren"
msgid "Date and time formats"
msgstr "Datums- und Zeitformate"
msgid "Rendered entity - @label"
msgstr "Gerenderte Entität - @label"
msgid "Displays a rendered @label entity in an area."
msgstr "Zeigt eine gerenderte @label Entität in einem Bereich an."
msgid "Form modes"
msgstr "Formulardarstellungen"
msgid "Custom block library"
msgstr "Bibliothek benutzerdefinierter Blöcke"
msgid "Comment types"
msgstr "Kommentartypen"
msgid "No eligible views were found."
msgstr "Keine passenden Ansichten gefunden."
msgid ""
"No eligible views were found. <a href=\":create\">Create a view</a> "
"with an <em>Entity Reference</em> display, or add such a display to an "
"<a href=\":existing\">existing view</a>."
msgstr ""
"Es wurden keine passenden Ansichten gefunden. Es muss eine <a "
"href=\":create\">Ansicht hinzugefügt</a> werden, die eine "
"<em>Entitäsreferenzanzeige</em> enthält. Eine solche Anzeige kann "
"auch zu einer der vorhandenen <a href=\":existing\"> Ansichten</a> "
"hinzugefügt werden."
msgid "Configuration Entity"
msgstr "Konfigurationsentität"
msgid "Unique configuration entity ID."
msgstr "Eindeutige ID der Konfigurationsentität."
msgid "Configuration entity type."
msgstr "Konfigurationsentitätstyp."
msgid "Configuration Entity View"
msgstr "Konfigurationsentiätsansicht"
msgid "Views selection handler settings"
msgstr "Einstellung der Ansichtsauswahl"
