# Polish translation of Configuration Views (2.1.2)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration Views (2.1.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-10 23:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Kategorie"
msgid "Content types"
msgstr "Rodzaje zawartości"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Required"
msgstr "Wymagane"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Views"
msgstr "Widoki"
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
msgid "Page"
msgstr "Strona"
msgid "View arguments"
msgstr "Argumenty widoku"
msgid "Recipients"
msgstr "Odbiorcy"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nazwa słownika"
msgid "Contains"
msgstr "Zawiera"
msgid "Is equal to"
msgstr "Równy"
msgid "Is not equal to"
msgstr "Nie jest równy"
msgid "Desc"
msgstr "Malejąco"
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Argument"
msgstr "Argument"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Sortuj po"
msgid "Display name"
msgstr "Wyświetlana nazwa"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
msgid "Provide a comma separated list of arguments to pass to the view."
msgstr ""
"Wprowadź oddzieloną przecinkami listę argumentów jaka zostanie "
"przekazana do widoku."
msgid "Form"
msgstr "Formularz"
msgid "User Roles"
msgstr "Role użytkownika"
msgid "empty"
msgstr "pusty"
msgid "Offset"
msgstr "Przesunięcie"
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "Starts with"
msgstr "Zaczyna się od"
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "Jest pusty (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "nie pusty"
msgid "Ends with"
msgstr "Kończy się na"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "begins"
msgstr "zaczyna się od"
msgid "ends"
msgstr "kończy się"
msgid "View name"
msgstr "Nazwa widoku"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementów na stronę"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "Placeholder"
msgstr "Zaślepka"
msgid "- All -"
msgstr "- Wszystko -"
msgid "Style name"
msgstr "Nazwa stylu"
msgid "Image styles"
msgstr "Style obrazków"
msgid "Contact forms"
msgstr "Formularze kontaktowe"
msgid "Exposed"
msgstr "Udostępniony"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "Nie jest pusty (NOT NULL)"
msgid "Comment type"
msgstr "Typ komentarza"
msgid "Asc"
msgstr "Rosnąco"
msgid "Master"
msgstr "Główny"
msgid "View modes"
msgstr "Tryby wyświetlania"
msgid "View used to select the entities"
msgstr "Widok używany do wyboru encji"
msgid ""
"Choose the view and display that select the entities that can be "
"referenced.<br />Only views with a display of type \"Entity "
"Reference\" are eligible."
msgstr ""
"Wybierz widok i format wyświetlania, używających encji, które "
"mogą mieć referencje. <br />Nadają się tylko widoki z formatem "
"wyświetlania typu \"Referencja do encji\"."
msgid "Text formats and editors"
msgstr "Formaty tekstu i edytory"
msgid "Date and time formats"
msgstr "Formaty daty i czasu"
msgid "Rendered entity - @label"
msgstr "Wyrenderowana encja - @label"
msgid "Displays a rendered @label entity in an area."
msgstr "Wyświetla wyrenderowaną encję @label w obszarze."
msgid "Form modes"
msgstr "Tryby formularzy"
msgid "Custom block library"
msgstr "Biblioteka własnych bloków"
msgid "Comment types"
msgstr "Typy komentarzy"
msgid "No eligible views were found."
msgstr "Nie znaleziono odpowiednich widoków."
msgid ""
"No eligible views were found. <a href=\":create\">Create a view</a> "
"with an <em>Entity Reference</em> display, or add such a display to an "
"<a href=\":existing\">existing view</a>."
msgstr ""
"Nie znaleziono odpowiednich widoków. <a href=\":create\">Stwórz "
"widok</a> z formatem wyświetlania <em>Referencja do encji</em> lub "
"dodaj taki format wyświetlania do <a href=\":existing\">istniejącego "
"widoku</a>."
msgid "Views selection handler settings"
msgstr "Ustawienia obsługi wyboru widoków"
