# Portuguese, Brazil translation of Configuration Views (2.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration Views (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomia"
msgid "Content types"
msgstr "Tipos de conteúdo"
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
msgid "Reset"
msgstr "Redefinir"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Views"
msgstr "Views"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatários"
msgid "Vocabulary name"
msgstr "Nome do vocabulário"
msgid "Contains"
msgstr "Contendo"
msgid "Is equal to"
msgstr "É igual a"
msgid "Is not equal to"
msgstr "É diferente de"
msgid "Desc"
msgstr "Decrescente"
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
msgid "="
msgstr "="
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
msgid "Form"
msgstr "Formulário"
msgid "User Roles"
msgstr "Papéis de Usuário"
msgid "empty"
msgstr "vazio"
msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento"
msgid "contains"
msgstr "contendo"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "Starts with"
msgstr "Começa com"
msgid "Is empty (NULL)"
msgstr "É vazio (NULL)"
msgid "not empty"
msgstr "não vazio"
msgid "Ends with"
msgstr "Termina com"
msgid "Config"
msgstr "Config"
msgid "<>"
msgstr "<>"
msgid "begins"
msgstr "começa com"
msgid "ends"
msgstr "termina com"
msgid "Items per page"
msgstr "Itens por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todos -"
msgid "Style name"
msgstr "Nome do estilo"
msgid "Image styles"
msgstr "Estilos de imagens"
msgid "Contact forms"
msgstr "Formulários de contato"
msgid "Is not empty (NOT NULL)"
msgstr "Não é vazio (NOT NULL)"
msgid "Comment type"
msgstr "Tipo de comentário"
msgid "Asc"
msgstr "Ascendente"
msgid "Master"
msgstr "Principal"
msgid "View modes"
msgstr "Modos de exibição"
msgid "Text formats and editors"
msgstr "Formatos e editores de texto"
msgid "Date and time formats"
msgstr "Formatos de data e hora"
msgid "Rendered entity - @label"
msgstr "Entidade renderizada - @label"
msgid "Displays a rendered @label entity in an area."
msgstr "Exibe uma entidade @label renderizada em uma área."
msgid "Form modes"
msgstr "Modos de formulário"
msgid "Custom block library"
msgstr "Biblioteca de blocos personalizados"
msgid "Comment types"
msgstr "Tipos de comentário"
