# Dutch translation of Config Terms (8.x-1.10)
# Copyright (c) 2026 by the Dutch translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Terms (8.x-1.10)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-05-12 02:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
msgid "Operations"
msgstr "Bewerkingen"
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "List"
msgstr "Lijst"
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
msgid "Reset"
msgstr "Opnieuw instellen"
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "De instellingen zijn opgeslagen."
msgid "root"
msgstr "root"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgid "Label"
msgstr "Label"
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Woordenlijst"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Weet u zeker dat u %name wilt verwijderen?"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Nieuwe term %term aangemaakt."
msgid "List terms"
msgstr "Termen weergeven"
msgid "Parent terms"
msgstr "Bovenliggende termen"
msgid "Add terms"
msgstr "Termen toevoegen"
msgid "Updated term %term."
msgstr "Term %term bijgewerkt."
msgid "Values"
msgstr "Waarden"
msgid "Machine name"
msgstr "Systeemnaam"
msgid "types"
msgstr "typen"
msgid "Selection type"
msgstr "Selectietype"
msgid "About"
msgstr "Over"
msgid "Relations"
msgstr "Relaties"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatisch aanvullen"
msgid "Bundle"
msgstr "Bundel"
msgid "Dropdown"
msgstr "Keuzelijst"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "De hiërarchie in de keuzelijst weergeven"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"Er is een ongeldige woordenlijst geselecteerd. Wijzig dit in de "
"opties."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Selecteer termen uit woordenlijst @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Termen selecteren"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Terugzetten naar alfabetisch"
msgid "Terms are displayed in ascending order by weight."
msgstr "Termen worden in oplopende volgorde op gewicht getoond."
msgid "Weight for added term"
msgstr "Gewicht voor toegevoegde term"
msgid "Display error message"
msgstr "Foutmeldingen weergeven"
msgid "Limit to vocabulary"
msgstr "Beperken tot woordenlijst"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr "Maak de gerefereerde entiteiten aan als deze nog niet bestaan"
msgid "Maintain index table"
msgstr "Indextabel behouden"
msgid "Override selector"
msgstr "Selector overschrijven"
msgid "Number of terms per page"
msgstr "Aantal termen per pagina"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "inhoud @type: @label verwijderd."
msgid "No terms available. <a href=\":link\">Add term</a>."
msgstr "Geen termen beschikbaar. <a href=\":link\">Term toevoegen</a>."
msgid ""
"Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the "
"default instead of \"Any\"."
msgstr "Maak een selectie of kies \"Alle\"."
