# Hungarian translation of Config Terms (8.x-1.9)
# Copyright (c) 2023 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Terms (8.x-1.9)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-08 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
msgid "Value"
msgstr "Érték"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Reset"
msgstr "Alaphelyzet"
msgid "Weight"
msgstr "Súly"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "A beállítások mentése megtörtént."
msgid "root"
msgstr "gyökér"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgid "VID"
msgstr "VID"
msgid "Label"
msgstr "Címke"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Szótár"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name valóban törölhető?"
msgid "Created new term %term."
msgstr "„%term” kifejezés létrejött."
msgid "List terms"
msgstr "Kifejezések listája"
msgid "Parent terms"
msgstr "Szülő kifejezések"
msgid "Add terms"
msgstr "Kifejezések hozzáadása"
msgid "Updated term %term."
msgstr "%term kifejezés frissült."
msgid "Values"
msgstr "Értékek"
msgid "Machine name"
msgstr "Programok által használt név"
msgid "types"
msgstr "típusok"
msgid "Selection type"
msgstr "Kiválasztás típusa"
msgid "About"
msgstr "Leírás"
msgid "Relations"
msgstr "Kapcsolatok"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatikusan kiegészülő"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Dropdown"
msgstr "Legördülő"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "Hierarchia megjelenítése a legördülő választólistában"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"Érvénytelen szótár lett kiválasztva. Meg kell változtatni a "
"beállításokban."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Kifejezések kiválasztása @voc szótárból"
msgid "Select terms"
msgstr "Kifejezések kiválasztása"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Visszaállítás ABC szerint"
msgid "Terms are displayed in ascending order by weight."
msgstr ""
"A kifejezések a súlyozásuknak megfelelően növekvő sorrendben "
"jelennek meg."
msgid "Weight for added term"
msgstr "Hozzáadott kifejezés súlya"
msgid "Display error message"
msgstr "Hibaüzenet megjelenítése"
msgid "Limit to vocabulary"
msgstr "Korlátozás szótárra"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr "A hivatkozott entitások létrehozása, ha még nem léteznek"
msgid "Maintain index table"
msgstr "Index táblázat megtartása"
msgid "Override selector"
msgstr "Kiválasztó felülírása"
msgid "Number of terms per page"
msgstr "Az egy oldalon megjelenő kifejezések száma"
msgid "No terms available. <a href=\":link\">Add term</a>."
msgstr ""
"Nincs elérhető kifejezés. <a href=\":link\">Kifejezés "
"hozzáadása</a>."
msgid ""
"Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the "
"default instead of \"Any\"."
msgstr ""
"Az összeshez üresen kell hagyni. Más esetben az első kiválasztott "
"kifejezés lesz az alapértelmezett a „Bármely” helyett."
msgid "parents"
msgstr "szülők"
