# Polish translation of Config Terms (8.x-1.5)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Terms (8.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-18 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Konfiguracja została zapisana."
msgid "root"
msgstr "główny"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "VID"
msgstr "VID"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
msgid "Utility"
msgstr "Narzędzia"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Słownik"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Utworzono nowy termin %term."
msgid "List terms"
msgstr "Wyświetl terminy"
msgid "Parent terms"
msgstr "Nadrzędne terminy"
msgid "Add terms"
msgstr "Dodaj terminy"
msgid "Updated term %term."
msgstr "Zaktualizowano termin %term."
msgid "Values"
msgstr "Wartości"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "types"
msgstr "typy"
msgid "Selection type"
msgstr "Typ wyboru"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Relations"
msgstr "Relacje"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autouzupełnianie"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Dropdown"
msgstr "Lista rozwijana"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "Drzewko wewnątrz listy rozwijanej"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr "Wybrano nieprawidłowy słownik. Proszę go zmienić."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Wybierz terminy ze słownika @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Terminy"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Uporządkuj alfabetycznie"
msgid "Terms are displayed in ascending order by weight."
msgstr "Terminy wyświetlane są w kolejności rosnącej według ich wagi."
msgid "Weight for added term"
msgstr "Waga dodanego terminu"
msgid "Display error message"
msgstr "Wyświetl komunikat błędu"
msgid "Limit to vocabulary"
msgstr "Ogranicz do słownika"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr "Stwórz wskazywane encje jeśli jeszcze nie istnieją"
msgid "Maintain index table"
msgstr "Utrzymuj tabelę z indeksami"
msgid "Override selector"
msgstr "Nadpisz selektor"
msgid "Number of terms per page"
msgstr "Liczba terminów na stronie"
msgid "No terms available. <a href=\":link\">Add term</a>."
msgstr "Brak dostępnych terminów. <a href=\":link\">Dodaj termin</a>."
msgid ""
"Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the "
"default instead of \"Any\"."
msgstr ""
"Pozostaw puste aby wybrać wszystkie. W przeciwnym wypadku, zamiast "
"pozycji \"Dowolny\", domyślnym terminem będzie pierwszy wybrany."
