# Spanish translation of Config Terms (8.x-1.5)
# Copyright (c) 2022 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Terms (8.x-1.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-18 07:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "List"
msgstr "Listado"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "The configuration options have been saved."
msgstr "Se han guardado las opciones de configuración."
msgid "root"
msgstr "raíz"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "VID"
msgstr "VID"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
msgid "Utility"
msgstr "Utilidad"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Vocabulario"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "¿Seguro que desea borrar %name ?"
msgid "Created new term %term."
msgstr "Creado el término nuevo %term."
msgid "List terms"
msgstr "Lista de términos"
msgid "Parent terms"
msgstr "Términos padres"
msgid "Add terms"
msgstr "Añadir términos"
msgid "Updated term %term."
msgstr "Se actualizó el término %term."
msgid "Values"
msgstr "Valores"
msgid "Machine name"
msgstr "Nombre de sistema"
msgid "types"
msgstr "tipos"
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo de selección"
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "Bundle"
msgstr "Paquete"
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "Mostrar jerarquía en desplegable"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"Se ha seleccionado un vocabulario no válido. Por favor, cambielo en "
"las opciones."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Seleccionar términos para el vocabulario @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Seleccionar términos"
msgid "Reset to alphabetical"
msgstr "Restablecer a alfabético"
msgid "Terms are displayed in ascending order by weight."
msgstr "Los términos se muestran en orden ascendente por su peso."
msgid "Weight for added term"
msgstr "Peso del término agregado"
msgid "Display error message"
msgstr "Mostrar mensaje de error"
msgid "Limit to vocabulary"
msgstr "Limitar al vocabulario"
msgid "Create referenced entities if they don't already exist"
msgstr "Crear entidades referenciadas si no existieran previamente"
msgid "Maintain index table"
msgstr "Mantener la tabla índice"
msgid "Override selector"
msgstr "Ignorar selector"
msgid "Number of terms per page"
msgstr "Número de términos por página"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "@type de contenido: eliminado @label."
msgid "No terms available. <a href=\":link\">Add term</a>."
msgstr "No hay términos disponibles. <a href=\":link\">Añadir término</a>."
msgid ""
"Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the "
"default instead of \"Any\"."
msgstr ""
"Deje en blanco todo. De lo contrario, el primer término seleccionado "
"será el predeterminado en lugar de \"Cualquiera\"."
