# Portuguese, Brazil translation of Configuration Split (2.0.0)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration Split (2.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-06 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Operations"
msgstr "Operações"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualizar"
msgid "View"
msgstr "Ver"
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Default status"
msgstr "Estado padrão"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Database"
msgstr "Banco de dados"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "Folder"
msgstr "Pasta"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Você tem certeza que deseja excluir %name?"
msgid "Current status"
msgstr "Situação atual"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
msgid "Storage"
msgstr "Armazenamento"
msgid "Collection"
msgstr "Coleção"
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "Uses"
msgstr "Usos"
msgid "Config"
msgstr "Config"
msgid "Import all"
msgstr "Importar todos"
msgid "Another request may be synchronizing configuration already."
msgstr "Outra solicitação já pode estar sincronizando a configuração."
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count novos"
msgstr[1] "@count novos"
msgid "@count changed"
msgid_plural "@count changed"
msgstr[0] "@count alterados"
msgstr[1] "@count alterados"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count removidos"
msgstr[1] "@count removidos"
msgid "View differences"
msgstr "Ver diferenças"
msgid "View changes of @config_file"
msgstr "Ver mudanças do @config_file"
msgid ""
"The staged configuration cannot be imported, because it originates "
"from a different site than this site. You can only synchronize "
"configuration between cloned instances of this site."
msgstr ""
"A configuração em teste não pode ser importada porque ela é "
"originária de um site diferente deste. Você somente pode sincronizar "
"configurações entre instâncias clonadas deste site."
msgid "Synchronizing configuration"
msgstr "Sincronizar configuração"
msgid "Starting configuration synchronization."
msgstr "Iniciando a sincronização de configuração."
msgid "Configuration synchronization has encountered an error."
msgstr "A sincronização de configuração encontrou um erro."
msgid "@count renamed"
msgid_plural "@count renamed"
msgstr[0] "@count renomeados"
msgstr[1] "@count renomeados"
msgid ""
"The configuration cannot be imported because it failed validation for "
"the following reasons:"
msgstr ""
"A configuração não pôde ser importada devido a uma falha de "
"validação pelos seguintes motivos:"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "conteúdo @type: @label apagado."
msgid "Staged"
msgstr "Por Etapas"
msgid "@collection configuration collection"
msgstr "Coleção de configuração de @collection"
msgid "@source_name to @target_name"
msgstr "@source_name para @target_name"
msgid "Completed step @current of @total."
msgstr "Passo @current de @total completado."
