# Estonian translation of Configuration Split (2.0.0-rc4)
# Copyright (c) 2022 by the Estonian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration Split (2.0.0-rc4)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-03 20:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Estonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Olek"
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
msgid "Operations"
msgstr "Toimingud"
msgid "List"
msgstr "Nimekiri"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgid "Enable"
msgstr "Luba"
msgid "Disable"
msgstr "Keela"
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
msgid "None"
msgstr "Puudub"
msgid "Weight"
msgstr "Kaal"
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
msgid "Export"
msgstr "Ekspordi"
msgid "Label"
msgstr "Nimetus"
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
msgid "View"
msgstr "Kuva"
msgid "Modules"
msgstr "Moodulid"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Täpsemad sätted"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivne"
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
msgid "Advanced"
msgstr "Täpsem"
msgid "Inactive"
msgstr "Passiivne"
msgid "Folder"
msgstr "Kaust"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid kustutada %name?"
msgid "Current status"
msgstr "Praegune olek"
msgid "New"
msgstr "Uus"
msgid "Themes"
msgstr "Teemad"
msgid "Storage"
msgstr "Ladu"
msgid "Collection"
msgstr "Autorikollektsioon"
msgid "Activate"
msgstr "Aktiveeri"
msgid "Machine name"
msgstr "Süsteemne nimetus"
msgid "About"
msgstr "Programmist"
msgid "Uses"
msgstr "Kasutab"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguratsioon"
msgid "Import all"
msgstr "Impordi kõik"
msgid "Another request may be synchronizing configuration already."
msgstr "Tundub, et teine päring võib sünkroniseerida konfiguratsiooni."
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count uus"
msgstr[1] "@count uut"
msgid "@count changed"
msgid_plural "@count changed"
msgstr[0] "@count muudetud"
msgstr[1] "@count muudetud"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count eemaldatud"
msgstr[1] "@count eemaldatud"
msgid "View differences"
msgstr "Vaata erinevusi"
msgid "View changes of @config_file"
msgstr "Vaata @config_file-i muudatusi"
msgid ""
"The staged configuration cannot be imported, because it originates "
"from a different site than this site. You can only synchronize "
"configuration between cloned instances of this site."
msgstr ""
"Ootel konfiguratsiooni ei saa importida, kuna see pärineb teisest "
"saidist. Sünkroniseerida saab ainult kloonitud saitide vahel."
msgid "Synchronizing configuration"
msgstr "Sünkroniseerin seadistust"
msgid "Starting configuration synchronization."
msgstr "Seadistuse sünkroniseerimine algab."
msgid "Configuration synchronization has encountered an error."
msgstr "Seadistuste sünkroniseerimise käigus esines viga."
msgid "@count renamed"
msgid_plural "@count renamed"
msgstr[0] "@count ümber nimetatud"
msgstr[1] "@count ümber nimetatud"
msgid ""
"The configuration cannot be imported because it failed validation for "
"the following reasons:"
msgstr ""
"Seadistust ei saa importida, kuna selle valideerimine ebaõnnestus "
"järgnevatel põhjustel:"
msgid "Staged"
msgstr "Ootel"
msgid "@collection configuration collection"
msgstr "Konfiguratsiooni kogum @collection"
msgid "@source_name to @target_name"
msgstr "@source_name kuni @target_name"
msgid "Completed step @current of @total."
msgstr "Lõpetatud samm @current @total-st."
