# Polish translation of Configuration Split (2.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2021 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration Split (2.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-11 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Operations"
msgstr "Operacje"
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "None"
msgstr "Brak"
msgid "Weight"
msgstr "Waga"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Import"
msgstr "Importuj"
msgid "Export"
msgstr "Eksportuj"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Modules"
msgstr "Moduły"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Current status"
msgstr "Stan aktualny"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "Themes"
msgstr "Skórki"
msgid "Storage"
msgstr "Magazyn"
msgid "Collection"
msgstr "Kolekcja"
msgid "Activate"
msgstr "Aktywuj"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktywuj"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "About"
msgstr "O stronie"
msgid "Uses"
msgstr "Używa"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguracja"
msgid "Existing"
msgstr "Istniejące"
msgid "Additional configuration"
msgstr "Dodatkowa konfiguracja"
msgid "Import all"
msgstr "Importuj wszystko"
msgid "Another request may be synchronizing configuration already."
msgstr ""
"Konfiguracja może być już w trakcie synchronizacji w efekcie "
"obsługi innego zgłoszenia."
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count nowa"
msgstr[1] "@count nowe"
msgstr[2] "@count nowych"
msgid "@count changed"
msgid_plural "@count changed"
msgstr[0] "@count zmieniona"
msgstr[1] "@count zmienione"
msgstr[2] "@count zmienionych"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count usunięta"
msgstr[1] "@count usunięte"
msgstr[2] "@count usuniętych"
msgid "View differences"
msgstr "Przegląd różnic"
msgid "View changes of @config_file"
msgstr "Przegląd zmian w @config_file"
msgid ""
"The staged configuration cannot be imported, because it originates "
"from a different site than this site. You can only synchronize "
"configuration between cloned instances of this site."
msgstr ""
"Konfiguracja robocza nie może zostać zaimportowana ponieważ "
"pochodzi z innej witryny niż obecna. Można synchronizować "
"konfiguracje wyłącznie pomiędzy sklonowanymi egzemplarzami tej "
"witryny."
msgid "Synchronizing configuration"
msgstr "Synchronizacja konfiguracji"
msgid "Starting configuration synchronization."
msgstr "Rozpoczęcie synchronizacji konfiguracji."
msgid "Configuration synchronization has encountered an error."
msgstr "Błąd podczas synchronizacji konfiguracji."
msgid "@count renamed"
msgid_plural "@count renamed"
msgstr[0] "@count zmieniona nazwa"
msgstr[1] "@count zmienione nazwy"
msgstr[2] "@count zmienionych nazw"
msgid ""
"The configuration cannot be imported because it failed validation for "
"the following reasons:"
msgstr ""
"Konfiguracja nie może zostać zaimportowana ponieważ nie spełnienia "
"kryteriów poprawności z następujących powodów:"
msgid "Staged"
msgstr "Robocza"
msgid "@collection configuration collection"
msgstr "Kolekcja konfiguracji @collection"
msgid "@source_name to @target_name"
msgstr "@source_name do @target_name"
msgid "Completed step @current of @total."
msgstr "Ukończono krok @current z @total."
