# German translation of Configuration Split (2.0.0-beta4)
# Copyright (c) 2026 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration Split (2.0.0-beta4)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-03-22 01:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Modules"
msgstr "Module"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Default status"
msgstr "Standardstatus"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Möchten Sie %name wirklich löschen?"
msgid "Current status"
msgstr "Aktueller Status"
msgid "New"
msgstr "Neu"
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
msgid "Collection"
msgstr "Kollektion"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "Uses"
msgstr "Verwendungszwecke"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Existing"
msgstr "Vorhanden"
msgid "Import all"
msgstr "Alle importieren"
msgid "Another request may be synchronizing configuration already."
msgstr "Es ist möglich, dass eine andere Synchronisierung aktiv ist."
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count neu"
msgstr[1] "@count neu"
msgid "@count changed"
msgid_plural "@count changed"
msgstr[0] "@count geändert"
msgstr[1] "@count geändert"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count entfernt"
msgstr[1] "@count entfernt"
msgid "View differences"
msgstr "Unterschiede anzeigen"
msgid "Exported"
msgstr "Exportiert"
msgid "View changes of @config_file"
msgstr "Änderungen in @config_file anzeigen"
msgid ""
"The staged configuration cannot be imported, because it originates "
"from a different site than this site. You can only synchronize "
"configuration between cloned instances of this site."
msgstr ""
"Die vorgesehene Konfiguration kann nicht importiert werden, da Sie von "
"einer anderen Installation stammt als dieser. Es können nur geklonte "
"Instanzen ein und derselben Website synchronisiert werden."
msgid "Synchronizing configuration"
msgstr "Konfiguration synchronisieren"
msgid "Starting configuration synchronization."
msgstr "Synchronisierung der Konfiguration starten."
msgid "Configuration synchronization has encountered an error."
msgstr "Bei der Synchronisierung der Konfiguration ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "@count renamed"
msgid_plural "@count renamed"
msgstr[0] "@count umbenannt"
msgstr[1] "@count umbenannt"
msgid ""
"The configuration cannot be imported because it failed validation for "
"the following reasons:"
msgstr ""
"Die Konfiguration kann nicht importiert werden, da die Validierung aus "
"folgendem Grund fehlschlägt:"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "Inhalt @type: @label gelöscht."
msgid "Staged"
msgstr "Bereitgestellt"
msgid "@collection configuration collection"
msgstr "Konfigurationssammlung @collection"
msgid "@source_name to @target_name"
msgstr "@source_name nach @target_name"
msgid "Completed step @current of @total."
msgstr "Schritt @current von @total abgeschlossen."
msgid "Config Split"
msgstr "Config Split"
