# Turkish translation of Config Reference Content (1.0.0-beta6)
# Copyright (c) 2022 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Reference Content (1.0.0-beta6)\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-27 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Content"
msgstr "İçerik"
msgid "Value"
msgstr "Değer"
msgid "Depth"
msgstr "Derinlik"
msgid "Label"
msgstr "Etiket"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Vocabulary"
msgstr "Sözlük"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "%name kişisini silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Entity"
msgstr "Nesne"
msgid "Values"
msgstr "Değerler"
msgid "Machine name"
msgstr "Makine adı"
msgid "Selection type"
msgstr "Seçim Türü"
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
msgid "Entity type"
msgstr "Varlık tipi"
msgid "Is one of"
msgstr "Birisidir"
msgid "Config"
msgstr "Yapılandırma"
msgid ""
"The depth will match nodes tagged with terms in the hierarchy. For "
"example, if you have the term \"fruit\" and a child term \"apple\", "
"with a depth of 1 (or higher) then filtering for the term \"fruit\" "
"will get nodes that are tagged with \"apple\" as well as \"fruit\". If "
"negative, the reverse is true; searching for \"apple\" will also pick "
"up nodes tagged with \"fruit\" if depth is -1 (or lower)."
msgstr ""
"Derinlik, hiyerarşide terimlerle etiketlenmiş düğümleri "
"eşleştirir. Örneğin, derinliği 1 (ya da daha yüksek) olan "
"\"meyve\" teriminiz ve \"elma\" alt teriminiz varsa, \"meyve\" terimi "
"için süzgeç uygulandığında, \"meyve\" teriminin yanı sıra "
"\"elma\" terimiyle de etiketlenmiş düğümler getirilir. Negatif "
"olması durumunda tersi geçerlidir; derinlik -1 (ya da daha düşük) "
"olursa, \"elma\" araması yapıldığında, \"meyve\" ile "
"etiketlenmiş düğümler de getirilir."
msgid "Select which vocabulary to show terms for in the regular options."
msgstr "Düzenli seçeneklerde terimleri gösterilecek sözlüğü seçin."
msgid "Show hierarchy in dropdown"
msgstr "Açılır listede hiyerarşiyi göster"
msgid "An invalid vocabulary is selected. Please change it in the options."
msgstr ""
"Geçersiz bir sözlük seçtiniz. Lütfen seçenekler bölümünden "
"değiştiriniz."
msgid "Select terms from vocabulary @voc"
msgstr "Terimleri şu sözlükten seçin @voc"
msgid "Select terms"
msgstr "Terimler seçin"
msgid "Display error message"
msgstr "Hata iletisini görüntüle"
msgid ""
"Display content if it has the selected taxonomy terms, or children of "
"the selected terms. Due to additional complexity, this has fewer "
"options than the versions without depth."
msgstr ""
"Seçilen sınıflandırma terimlerini ya da seçilen terimlerin alt "
"öğelerini içeriyorsa, içeriği görüntüle. Ek karmaşıklık "
"nedeniyle, bunun, derinliği olmayan sürümlerden daha az seçeneği "
"vardır."
msgid "Has taxonomy term ID (with depth)"
msgstr "Sınıflandırma terimi kimliği (+ derinlik) var"
msgid "Entity types"
msgstr "Varlık tipleri"
msgid "Limit to vocabulary"
msgstr "Sözlükle sınırla"
msgid "Target UUID"
msgstr "Hedef UIID"
msgid ""
"Leave blank for all. Otherwise, the first selected term will be the "
"default instead of \"Any\"."
msgstr ""
"Tümü için boş bırakın. Aksi takdirde, \"Herhangi Biri\" yerine, "
"seçilen birinci terim varsayılan olur."
