# Portuguese, Brazil translation of Config Pages (8.x-2.3)
# Copyright (c) 2023 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Pages (8.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-12 10:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
msgid "Label"
msgstr "Rótulo"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
msgid "Path"
msgstr "Caminho"
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Is less than"
msgstr "É menor que"
msgid "Is less than or equal to"
msgstr "É menor que ou igual a"
msgid "Is equal to"
msgstr "É igual a"
msgid "Is greater than or equal to"
msgstr "É maior que ou igual a"
msgid "Is greater than"
msgstr "É maior que"
msgid "Is not equal to"
msgstr "É diferente de"
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
msgid "Full"
msgstr "Completo"
msgid "Entity"
msgstr "Entidade"
msgid "Changed"
msgstr "Alterado"
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
msgid "Not empty"
msgstr "Não está vazio"
msgid "Config page"
msgstr "Config page"
msgid "Show warning"
msgstr "Mostrar aviso"
msgid "@type %info has been created."
msgstr "@type %info foi criado."
msgid "@type %info has been updated."
msgstr "@type %info foi atualizado."
msgid "@type: added %info."
msgstr "@type: %info adicionado."
msgid "@type: updated %info."
msgstr "@type: %info atualizado."
msgid "Consider following context for this configuration"
msgstr "Considerar seguir o contexto para esta configuração"
msgid "Config Pages"
msgstr "Config Pages"
msgid "Config pages"
msgstr "Config pages"
msgid "Add config page"
msgstr "Adicionar config page"
msgid "Manage config pages."
msgstr "Gerenciar config pages."
msgid "Config pages settings"
msgstr "Configurações de Config pages"
msgid "Administer Config Pages"
msgstr "Administrar Config Pages"
msgid "Config Pages Types"
msgstr "Tipos de Config Pages"
msgid "Add Config Page type"
msgstr "Adicionar tipo de Config Page"
msgid "Config page type settings"
msgstr "Configurações de tipos de Config page"
msgid "The config page could not be saved."
msgstr "A config page não pode ser salva."
msgid "Clear values"
msgstr "Limpar valores"
msgid "Menu path which will be used for form display."
msgstr "Caminho de menu que pode ser usado para apresentação de formulário."
msgid "This menu path is already exists, please provide another one."
msgstr "Este caminho de menu já existe. Por favor, digite outro."
msgid "Config page types"
msgstr "Tipos de config pages"
msgid "Add %type config page"
msgstr "Adicionar config page %type"
msgid "Config page ID"
msgstr "Config page ID"
msgid "The config page ID."
msgstr "O ID da config page."
msgid "The config page UUID."
msgstr "O UUID da config page."
msgid "ConfigPage description"
msgstr "Descrição ConfigPage"
msgid "A brief description of your config page."
msgstr "Uma pequena descrição da sua config page."
msgid "ConfigPage type"
msgstr "Tipo de ConfigPage"
msgid "The config page type."
msgstr "O tipo de config page."
msgid "The Config Page context."
msgstr "O contexto da Config Page."
msgid "The time that the config page was last edited."
msgstr "Quando a config page foi editada pela última vez."
msgid "Config page type"
msgstr "Tipo de Config page"
msgid "Do you want to delete %id?"
msgstr "Você deseja apagar %id?"
msgid "Only do this if you are sure!"
msgstr "Somente faça isso se tiver certeza!"
msgid "Clear it Now!"
msgstr "Limpe Agora!"
msgid "Select ConfigPage type to show"
msgstr "Selecione o tipo de ConfigPage para motrar"
msgid "Select view mode for ConfigPage to show"
msgstr "Selecione o modo de visualização para a ConfigPage mostrar"
msgid "ConfigPages Block"
msgstr "Bloco ConfigPages"
msgid "Manually entered paths should start with /"
msgstr "Caminhos informados manualmente devem começar com /"
msgid "Choose @name context"
msgstr "Escolher contexto @name"
msgid "The Config pages ID."
msgstr "O ID da Config pages."
msgid "Configure ConfigPage"
msgstr "Configurar ConfigPage"
msgid "Config pages library"
msgstr "Biblioteca de Config pages"
msgid "Weight of menu item."
msgstr "Peso do item de menu."
msgid "View All ConfigPages entities"
msgstr "Ver todas as entidades de ConfigPages"
msgid "Edit All ConfigPages entities"
msgstr "Editar Todas as entidades de ConfigPages"
msgid "Delete ConfigPages entities"
msgstr "Apagar entidades do ConfigPages"
msgid "Context status"
msgstr "Status do contexto"
msgid "Current context for ConfigPages"
msgstr "Contexto atual para ConfigPages"
msgid "Allow user to edit all ConfigPages"
msgstr "Permite que usuários editem todas as ConfigPages"
msgid "Applied for: @types"
msgstr "Aplicado para: @types"
msgid "Use 0 / 1 for boolean fields."
msgstr "Use 0 / 1 para campos booleanos."
msgid "Allow if field @field @op @value"
msgstr "Permitido se o campo @field @op @value"
