# Catalan translation of Configuration installer (8.x-1.4)
# Copyright (c) 2019 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration installer (8.x-1.4)\n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-09 10:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"
msgid "Email address"
msgstr "Adreça de correu electrònic"
msgid "Save and continue"
msgstr "Desa-ho i continua"
msgid ""
"Spaces are allowed; punctuation is not allowed except for periods, "
"hyphens, and underscores."
msgstr ""
"Es permeten els espais; no es permet cap símbol de puntuació tret de "
"punts, guions i guions baixos."
msgid "Configure site"
msgstr "Configuració del lloc"
msgid ""
"All necessary changes to %dir and %file have been made, so you should "
"remove write permissions to them now in order to avoid security risks. "
"If you are unsure how to do so, consult the <a "
"href=\"@handbook_url\">online handbook</a>."
msgstr ""
"S'han fet tots els canvis necessaris a %dir i a %file, ja podeu doncs "
"treure els permisos d'escriptura per tal d'evitar riscos de seguretat. "
"Si no teniu clar com fer-ho, podeu consultar el <a "
"href=\"@handbook_url\">manual en línia</a>."
msgid "Site maintenance account"
msgstr "Compte de manteniment del lloc"
msgid "Synchronizing configuration"
msgstr "Sincronitzant la configuració"
msgid "Starting configuration synchronization."
msgstr "Iniciant la sincronització de la configuració."
msgid "Completed @current step of @total."
msgstr "S'ha completat el pas @current de @total."
msgid ""
"The configuration cannot be imported because it failed validation for "
"the following reasons:"
msgstr ""
"No es pot importar la configuració perquè ha fallat la validació "
"per les següents raons:"
msgid "Install configuration"
msgstr "Instal·la la configuració"
