# Ukrainian translation of Config Features (1.2.1)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Features (1.2.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-11 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Delete"
msgstr "Видалити"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Description"
msgstr "Опис"
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Download"
msgstr "Завантаження"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Import"
msgstr "Імпортувати"
msgid "Export"
msgstr "Експортувати"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "View"
msgstr "Перегляд"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "Active"
msgstr "Активно"
msgid "Folder"
msgstr "Тека"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити %name?"
msgid "New"
msgstr "Нові"
msgid "Activate"
msgstr "Задіяти"
msgid "Deactivate"
msgstr "Вимкнути"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Config"
msgstr "Конфіґурація"
msgid "Processed @current out of @total"
msgstr "Оброблено @current з @total"
msgid "Import all"
msgstr "Імпортувати всі"
msgid "Another request may be synchronizing configuration already."
msgstr ""
"Інший запит можливо вже проводить "
"синхронізацію конфігурації."
msgid "@count new"
msgid_plural "@count new"
msgstr[0] "@count новий"
msgstr[1] "@count нових"
msgstr[2] "@count нових"
msgid "@count changed"
msgid_plural "@count changed"
msgstr[0] "@count змінена"
msgstr[1] "@count змінено"
msgstr[2] "@count змінено"
msgid "@count removed"
msgid_plural "@count removed"
msgstr[0] "@count змінена"
msgstr[1] "@count змінено"
msgstr[2] "@count змінено"
msgid "View differences"
msgstr "Показати відмінності"
msgid "Exported"
msgstr "Експортовано"
msgid "View changes of @config_file"
msgstr "Переглянути зміни @config_file"
msgid ""
"The staged configuration cannot be imported, because it originates "
"from a different site than this site. You can only synchronize "
"configuration between cloned instances of this site."
msgstr ""
"Неможливо імпортувати тестову "
"конфігурацію, тому що вона походить з "
"іншого сайту. Синхронізувати "
"конфігурації можна лише між "
"клонованими екземплярами цього сайту."
msgid "Synchronizing configuration"
msgstr "Синхронізація конфігурації"
msgid "Starting configuration synchronization."
msgstr "Початок синхронізації конфігурації."
msgid "Configuration synchronization has encountered an error."
msgstr ""
"Під час синхронізації конфігурації "
"сталася помилка."
msgid "@count renamed"
msgid_plural "@count renamed"
msgstr[0] "@count видалена"
msgstr[1] "@count видалено"
msgstr[2] "@count видалено"
msgid ""
"The configuration cannot be imported because it failed validation for "
"the following reasons:"
msgstr ""
"Конфігурацію неможливо імпортувати "
"через помилки перевірки з наступних "
"причин:"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "матеріал @type: видалено @label."
msgid "Staged"
msgstr "Тестова"
msgid "@collection configuration collection"
msgstr "Конфігураційна колекція @collection"
msgid "@source_name to @target_name"
msgstr "@source_name до @target_name"
msgid "Completed step @current of @total."
msgstr "Виконано крок @current з @total."
