# Turkish translation of Config Entity Revisions (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2024 by the Turkish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Entity Revisions (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-29 10:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Durum"
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
msgid "Operations"
msgstr "İşlemler"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Açıklama ya da gönderim bilgileri"
msgid "Disabled"
msgstr "Etkin değil"
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
msgid "Display settings"
msgstr "Görüntüleme ayarları"
msgid "Required"
msgstr "Zorunlu"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
msgid "View"
msgstr "Görüntüle"
msgid "Add content"
msgstr "İçerik ekle"
msgid "Published"
msgstr "Yayında"
msgid "Title field label"
msgstr "Başlık alanı etiketi"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Ana sayfaya yükseltilmiş"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Listelerin üzerinde kalıcı"
msgid "Revisions"
msgstr "Sürümler"
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
msgid "Optional"
msgstr "Seçime bağlı"
msgid "Publishing options"
msgstr "Yayınlama seçenekleri"
msgid "Create new revision"
msgstr "Yeni sürüm yarat"
msgid "Revert"
msgstr "Geri al"
msgid "Revision"
msgstr "Sürüm"
msgid "Changed"
msgstr "Değişti"
msgid "Default options"
msgstr "Öntanımlı seçenekler"
msgid "webform"
msgstr "webform"
msgid "Webforms"
msgstr "Webforms"
msgid "Publish"
msgstr "Yayınla"
msgid "Save content type"
msgstr "İçerik tipini kaydet"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "%revision-date tarihli sürümü silmek istediğinize emin misiniz?"
msgid "Delete content type"
msgstr "İçerik türünü sil"
msgid "Language settings"
msgstr "Dil ayarları"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr "%name içerik türü güncellendi."
msgid "The content type %name has been added."
msgstr "%name içerik türü eklendi."
msgid "Submission form settings"
msgstr "Gönderi formu ayarları"
msgid "Added content type %name."
msgstr "%name içerik türü eklendi."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "%date tarihindeki sürümün kopyası."
msgid "Add content type"
msgstr "İçerik tipi ekle"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Eski sürüme geri dön"
msgid "Elements"
msgstr "Öğeler"
msgid "Current revision"
msgstr "Geçerli sürüm"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Göndermeden önce önizle"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr ""
"Bu türden içerikler oluşturulur ya da düzenlenirken bu metin "
"sayfanın tepesinde görünecektir."
msgid ""
"Users with the <em>Administer content</em> permission will be able to "
"override these options."
msgstr ""
"<em>İçeriği yönet</em> iznine sahip kullanıcılar bu "
"seçeneklerin üzerine yazabilirler."
msgid "Author username and publish date will be displayed."
msgstr "Yazar kullanıcı adı ve yayın tarihi gösterilecektir."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr "Geçersiz makina ismi. %invalid dışında bir isim giriniz."
msgid "Edit %label content type"
msgstr "%label içerik tipini düzenle"
msgid "Display author and date information"
msgstr "Yazar ve tarih bilgilerini görüntüleyin"
msgid "@date by @username"
msgstr "@username tarafından @date"
msgid "Revisions are required."
msgstr "Sürümler gereklidir."
