# Russian translation of Config Entity Revisions (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Entity Revisions (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-04 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Статус"
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
msgid "List"
msgstr "Список"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr ""
"Пояснения или инструкции по "
"заполнению"
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Display settings"
msgstr "Настройки отображения"
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
msgid "Name"
msgstr "Название"
msgid "View"
msgstr "Просмотр"
msgid "Add content"
msgstr "Добавить материал"
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
msgid "Title field label"
msgstr "Метка поля заголовка"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Помещено на главную страницу"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Закреплять вверху списков"
msgid "Revisions"
msgstr "Редакции"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
msgid "Optional"
msgstr "Необязательно"
msgid "api"
msgstr "api"
msgid "Publishing options"
msgstr "Настройки публикации"
msgid "Create new revision"
msgstr "Создать новую редакцию"
msgid "Revert"
msgstr "Вернуть"
msgid "Revision"
msgstr "Редакция"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Выбрать редакции для сравнения."
msgid "Changed"
msgstr "Изменение"
msgid "Default options"
msgstr "Настройки по умолчанию"
msgid "webform"
msgstr "веб-форма"
msgid "Webforms"
msgstr "Веб-формы"
msgid "Publish"
msgstr "Опубликовать"
msgid "Save content type"
msgstr "Сохранить тип материала"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить "
"редакцию от %revision-date?"
msgid "Delete content type"
msgstr "Удалить тип материала"
msgid "Language settings"
msgstr "Языковые настройки"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr "Тип материала %name был обновлен."
msgid "The content type %name has been added."
msgstr "Тип материала %name добавлен."
msgid "Submission form settings"
msgstr "Настройки формы"
msgid "Added content type %name."
msgstr "Добавлен тип материалов %name."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Копия редакции от %date."
msgid "Add content type"
msgstr "Добавить тип материала"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Вернуться к более ранней редакции"
msgid "Elements"
msgstr "Элементы"
msgid "Current revision"
msgstr "Текущая редакция"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Предпросмотр перед сохранением"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr ""
"Содержание этого поля будет "
"показываться вверху страницы при "
"добавлении и редактировании "
"материалов данного типа."
msgid ""
"Users with the <em>Administer content</em> permission will be able to "
"override these options."
msgstr ""
"Пользователи с правом <em>Управление "
"материалами</em> могут переопределять "
"эти параметры."
msgid "Author username and publish date will be displayed."
msgstr ""
"Будут показаны имя автора и дата "
"публикации."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Недопустимое машинное имя. Введите "
"имя, отличное от %invalid."
msgid "Edit %label content type"
msgstr "Редактировать тип материала %label"
msgid "Display author and date information"
msgstr "Отображать автора и информацию о дате"
msgid ""
"The human-readable name of this content type. This text will be "
"displayed as part of the list on the <em>Add content</em> page. This "
"name must be unique."
msgstr ""
"Название этого типа материал, удобное "
"для восприятия человеком. Этот текст "
"будет отображаться как элемент списка "
"на странице <em>Добавить содержимое</em>. "
"Это название должно быть уникальным."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date от @username"
msgid "This text will be displayed on the <em>Add new content</em> page."
msgstr ""
"Этот текст будет отображаться на "
"странице добавления материала."
msgid "Revisions are required."
msgstr "Редакции являются обязательными."
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Сравнить выбранные ревизии"
