# Greek translation of Config Entity Revisions (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2018 by the Greek translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Entity Revisions (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-26 23:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
msgid "Operations"
msgstr "Λειτουργίες"
msgid "List"
msgstr "Λίστα"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Εξήγηση ή οδηγίες υποβολής"
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"
msgid "Display settings"
msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης"
msgid "Required"
msgstr "Υποχρεωτικό"
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
msgid "View"
msgstr "Προβολή"
msgid "Add content"
msgstr "Προσθήκη περιεχομένου"
msgid "Published"
msgstr "Δημοσιευμένο"
msgid "Title field label"
msgstr "Ετικέτα του πεδίου τίτλου"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Προβιβασμένο στην πρώτη σελίδα"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Καρφιτσωμένο στην κορυφή στις λίστες"
msgid "Revisions"
msgstr "Αναθεωρήσεις"
msgid "Configuration"
msgstr "Παραμετροποίηση"
msgid "Optional"
msgstr "Προαιρετικό"
msgid "Publishing options"
msgstr "Επιλογές δημοσίευσης"
msgid "Create new revision"
msgstr "Δημιουργία νέας αναθεώρησης"
msgid "Revert"
msgstr "Επαναφορά"
msgid "Revision"
msgstr "Αναθεώρηση"
msgid "Changed"
msgstr "Τροποποιημένο"
msgid "Default options"
msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις"
msgid "webform"
msgstr "webform"
msgid "Webforms"
msgstr "Webform"
msgid "Publish"
msgstr "Δημοσίευση"
msgid "Save content type"
msgstr "Αποθήκευση τύπου περιεχομένου"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr ""
"Θέλετε σίγουρα να διαγράψετε την "
"αναθεώρηση από %revision-date;"
msgid "Delete content type"
msgstr "Διαγραφή τύπου περιεχομένου"
msgid "Language settings"
msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr "Ο τύπος περιεχομένου %name ενημερώθηκε."
msgid "The content type %name has been added."
msgstr "Ο τύπος περιεχομένου %name προστέθηκε."
msgid "Submission form settings"
msgstr "Ρυθμίσεις φόρμας υποβολής"
msgid "Added content type %name."
msgstr "Προστέθηκε ο τύπος περιεχομένου %name."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Αντίγραφο της αναθεώρησης της %date."
msgid "Add content type"
msgstr "Προσθήκη τύπου περιεχομένου"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Επαναφορά σε προηγούμενη αναθεώρηση"
msgid "Current revision"
msgstr "Τρέχουσα αναθεώρηση"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Προεπισκόπηση πριν από την υποβολή"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr ""
"Αυτό το κείμενο θα εμφανίζεται στην "
"κορυφή της σελίδας κατά τη δημιουργία "
"ή την επεξεργασία περιεχομένου αυτού "
"του τύπου."
msgid ""
"Users with the <em>Administer content</em> permission will be able to "
"override these options."
msgstr ""
"Οι χρήστες με την άδεια <em>Διαχείριση "
"περιεχομένου</em> θα μπορούν να "
"παρακάμψουν αυτές τις ρυθμίσεις."
msgid "Author username and publish date will be displayed."
msgstr ""
"Εμφάνιση του ονόματος χρήστη του "
"συντάκτη και της ημερομηνίας "
"δημοσίευσης."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Μη έγκυρο μηχανικώς αναγνώσιμο όνομα. "
"Εισάγετε ένα όνομα διαφορετικό του "
"%invalid."
msgid ""
"The human-readable name of this content type. This text will be "
"displayed as part of the list on the <em>Add content</em> page. This "
"name must be unique."
msgstr ""
"Το ανθρωπίνως αναγνώσιμο όνομα αυτού "
"του τύπου περιεχομένου. Αυτό το "
"κείμενο θα παρουσιάζεται ως κομμάτι "
"της λίστας στη σελίδα <em>Προσθήκη "
"περιεχομένου</em>. Το όνομα αυτό πρέπει "
"να είναι μοναδικό."
