# Czech translation of Config Entity Revisions (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2020 by the Czech translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Entity Revisions (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-22 00:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Czech\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Stav"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
msgid "Operations"
msgstr "Operace"
msgid "List"
msgstr "Seznam"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Vysvětlení nebo rady pro odeslání příspěvku"
msgid "Disabled"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
msgid "Display settings"
msgstr "Nastavení zobrazení"
msgid "Required"
msgstr "Povinné"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
msgid "Add content"
msgstr "Přidat obsah"
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněno"
msgid "Title field label"
msgstr "Popisek pole nadpis"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Zobrazit na titulní stránce"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Přilepit nahoru v seznamu"
msgid "Revisions"
msgstr "Revize"
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
msgid "Optional"
msgstr "Nepovinné"
msgid "Publishing options"
msgstr "Možnosti zveřejnění"
msgid "Create new revision"
msgstr "Vytvořit novou revizi"
msgid "Revert"
msgstr "Vrátit"
msgid "Revision"
msgstr "Revize"
msgid "Changed"
msgstr "Změněno"
msgid "Default options"
msgstr "Výchozí nastavení"
msgid "webform"
msgstr "webform"
msgid "Webforms"
msgstr "Webové formuláře"
msgid "Publish"
msgstr "Zveřejnit"
msgid "Save content type"
msgstr "Uložit typ obsahu"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Opravdu smazat revizi z data %revision-date?"
msgid "Delete content type"
msgstr "Smazat typ obsahu"
msgid "Language settings"
msgstr "Nastavení jazyka"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr "Typ obsahu %name byl aktualizován"
msgid "The content type %name has been added."
msgstr "Typ obsahu %name byl přidán."
msgid "Submission form settings"
msgstr "Nastavení formuláře pro odeslání"
msgid "Added content type %name."
msgstr "Přidán typ obsahu %name."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Kopie revize z %date."
msgid "Add content type"
msgstr "Přidat typ obsahu"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Vrátit se k předchozí revizi"
msgid "Current revision"
msgstr "Aktuální revize"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Náhled před uložením"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr "Text se zobrazí nad formulářem pro odeslání tohoto typu obsahu."
msgid ""
"Users with the <em>Administer content</em> permission will be able to "
"override these options."
msgstr ""
"Uživatelé s oprávněním <em>Spravovat obsah</em> mohou tyto "
"možnosti změnit."
msgid "Author username and publish date will be displayed."
msgstr "Jméno autora a datum zveřejnění budou zobrazeny."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Chybný strojově čitelný název. Zadejte název jiný než je "
"%invalid."
msgid "Edit %label content type"
msgstr "Upravit typ obsahu %label"
msgid "Display author and date information"
msgstr "Zobrazit informace o autorovi a datu"
msgid ""
"The human-readable name of this content type. This text will be "
"displayed as part of the list on the <em>Add content</em> page. This "
"name must be unique."
msgstr ""
"Název tohoto typu obsahu (lidsky čitelný). Tento text bude zobrazen "
"jako součást seznamu na stránce <em>Přidat obsah</em>. Tento "
"název musí být jedinečný."
msgid "This text will be displayed on the <em>Add new content</em> page."
msgstr "Tento text bude zobrazen na stránce <em>Přidat nový obsah</em>."
