# Catalan translation of Config Entity Revisions (8.x-1.0-beta1)
# Copyright (c) 2025 by the Catalan translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Config Entity Revisions (8.x-1.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-19 22:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estat"
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
msgid "Operations"
msgstr "Operacions"
msgid "List"
msgstr "Llistat"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgid "Explanation or submission guidelines"
msgstr "Explicació o directrius de l'enviament"
msgid "Disabled"
msgstr "Inhabilitat"
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
msgid "Display settings"
msgstr "Paràmetres de visualització"
msgid "Required"
msgstr "Necessari"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgid "View"
msgstr "Mostra"
msgid "Add content"
msgstr "Afegeix contingut"
msgid "Published"
msgstr "Publicat"
msgid "Title field label"
msgstr "Etiqueta del camp títol"
msgid "Promoted to front page"
msgstr "Promogut a la portada"
msgid "Sticky at top of lists"
msgstr "Estàtic a la part superior de les llistes"
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuració"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgid "Publishing options"
msgstr "Opcions de publicació"
msgid "Create new revision"
msgstr "Crea una nova revisió"
msgid "Revert"
msgstr "Reverteix"
msgid "Revision"
msgstr "Revisió"
msgid "Select different revisions to compare."
msgstr "Selecciona diferents revisions per comparar."
msgid "Changed"
msgstr "Canviat"
msgid "Default options"
msgstr "Opcions predeterminades"
msgid "webform"
msgstr "webform"
msgid "Webforms"
msgstr "Webforms"
msgid "Publish"
msgstr "Publica"
msgid "Save content type"
msgstr "Desa el tipus de contingut"
msgid "Are you sure you want to delete the revision from %revision-date?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir la revisió del %revision-date?"
msgid "Delete content type"
msgstr "Elimina el tipus de contingut"
msgid "Language settings"
msgstr "Preferències lingüístiques"
msgid "The content type %name has been updated."
msgstr "El tipus de contingut %name s'ha actualitzat."
msgid "The content type %name has been added."
msgstr "El tipus de contingut %name s'ha afegit."
msgid "Submission form settings"
msgstr "Configuració del formulari d'enviament de dades"
msgid "Added content type %name."
msgstr "Tipus de contingut %name afegit."
msgid "Copy of the revision from %date."
msgstr "Còpia de la revisió de %date."
msgid "Add content type"
msgstr "﻿Afegeix un tipus de contingut"
msgid "Revert to earlier revision"
msgstr "Canvia a una revisió anterior"
msgid "Elements"
msgstr "Elements"
msgid "Current revision"
msgstr "Revisió actual"
msgid "Preview before submitting"
msgstr "Previsualitza abans d'enviar"
msgid ""
"This text will be displayed at the top of the page when creating or "
"editing content of this type."
msgstr ""
"Aquest text es mostrarà a la part superior de la pàgina quan es "
"creï o s'editi contingut d'aquest tipus."
msgid ""
"Users with the <em>Administer content</em> permission will be able to "
"override these options."
msgstr ""
"Els usuaris amb el permís <em>Administra el contingut</em> poden "
"sobreescriure aquestes opcions."
msgid "Author username and publish date will be displayed."
msgstr "Es mostrarà el nom d'usuari de l'autor i la data de publicació."
msgid "Invalid machine-readable name. Enter a name other than %invalid."
msgstr ""
"Nom llegible-per-la-màquina no vàlid. Introduïu un nom diferent de "
"%invalid."
msgid "Edit %label content type"
msgstr "Edita el tipus de contingut %label"
msgid "Display author and date information"
msgstr "Mostra la informació de l'autor i la data de publicació"
msgid ""
"The human-readable name of this content type. This text will be "
"displayed as part of the list on the <em>Add content</em> page. This "
"name must be unique."
msgstr ""
"El nom llegible-per-humans d'aquest tipus de contingut. Aquest text es "
"mostrarà com a part del llistat a la pàgina d'<em>Afegeix "
"contingut</em>. Aquest nom ha de ser únic."
msgid "@date by @username"
msgstr "@date per @username"
msgid "This text will be displayed on the <em>Add new content</em> page."
msgstr ""
"Aquest text es mostrarà a la pàgina d'<em>Afegeix nou "
"contingut</em>."
msgid "Revisions are required."
msgstr "Les revisions són obligatòries."
msgid "Compare selected revisions"
msgstr "Compara les revisions seleccionades"
