# German translation of Conference Lite (8.x-1.3)
# Copyright (c) 2024 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Conference Lite (8.x-1.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-28 17:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Home"
msgstr "Startseite"
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
msgid "Search"
msgstr "Suche"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Add new comment"
msgstr "Neuen Kommentar hinzufügen"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"
msgid "Breadcrumb separator"
msgstr "Pfadnavigation-Trennzeichen"
msgid "Content Top"
msgstr "Inhaltsanfang"
msgid "Red"
msgstr "Rot"
msgid "Gray"
msgstr "Grau"
msgid "Purple"
msgstr "Lila"
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"
msgid "Green"
msgstr "Grün"
msgid "Orange"
msgstr "Orange"
msgid "read"
msgstr "lesen"
msgid "Featured"
msgstr "Hervorheben"
msgid "Font Settings"
msgstr "Schriftarteinstellungen"
msgid "Theme Layout"
msgstr "Theme-Layout"
msgid "CDN"
msgstr "CDN"
msgid "mobile"
msgstr "mobil"
msgid "Powered by Drupal"
msgstr "Angetrieben durch Drupal"
msgid "wide"
msgstr "breit"
msgid "Footer Bottom"
msgstr "Fußzeile unten"
msgid "Region settings"
msgstr "Regionen-Einstellungen"
msgid "Slideshow Settings"
msgstr "Slideshow-Einstellungen"
msgid "Sidebar First"
msgstr "Erste Seitenleiste"
msgid "Color Schemes"
msgstr "Farbschemata"
msgid "Search..."
msgstr "Suchen..."
msgid "System Messages"
msgstr "Systemnachrichten"
msgid "Bootstrap"
msgstr "Bootstrap"
msgid "Highlighted"
msgstr "Hervorgehoben"
msgid "Sidebar Second"
msgstr "Zweite Seitenleiste"
msgid "Header First"
msgstr "Erste Kopfzeile"
msgid "Header Second"
msgstr "Zweite Kopfzeile"
msgid "Footer First"
msgstr "Erste Fußzeile"
msgid "Footer Second"
msgstr "Zweite Fußzeile"
msgid "Footer menu"
msgstr "Footer-Menü"
msgid "desktop"
msgstr "Desktop"
msgid "Scroll to top"
msgstr "Zurück nach oben scrollen"
msgid "Gold"
msgstr "Gold"
msgid "Footer Third"
msgstr "Dritte Fußzeile"
msgid "Footer Fourth"
msgstr "Vierte Fußzeile"
msgid ""
"A flexible, recolorable theme with many regions and a responsive, "
"mobile-first layout."
msgstr ""
"Ein flexibles, färbbares Theme mit vielen Regionen sowie einem "
"Responsive, Mobile-First Layout."
msgid "Google Maps Settings"
msgstr "Google-Maps-Einstellungen"
msgid "Look'n'Feel"
msgstr "Look-and-feel"
msgid "From the drop-down menu, select the color scheme you prefer."
msgstr ""
"Aus dem Drop-down-Menü kann die gewünschte Farbpalette ausgewählt "
"werden."
msgid "Use the checkbox to enable or disable scroll-to-top button."
msgstr ""
"Mit dem Kontrollkästchen kann der Button zum Zurück nach oben "
"scrollen aktiviert oder deaktiviert werden."
msgid "MtT Theme Settings"
msgstr "MtT-Theme-Einstellungen"
msgid "Use the checkbox to apply fixed position to the header."
msgstr ""
"Mit dem Kontrollkästchen kann ausgewählt werden, ob die Kopfzeile "
"fixiert werden soll."
msgid "tablet"
msgstr "Tablet"
msgid "Header positioning"
msgstr "Kopfzeilenpositionierung"
msgid "Select the remote type"
msgstr "Auswählen, wie die Bootstrap-Bibliothek geladen werden soll"
msgid "Local / No remote"
msgstr "Lokal / kein CDN"
msgid ""
"Enter the class of the icon you want from the Font Awesome library "
"e.g.: fa-angle-right. A list of the available classes is provided "
"here: <a href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet\" "
"target=\"_blank\">http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet</a>."
msgstr ""
"Die Klasse des Symbols auswählen, das aus der Font-Awesome-Bibliothek "
"geladen werden soll, z. B.: fa-angle-right. Eine Liste der vorhandenen "
"Symbole ist hier verfügbar: <a "
"href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet\" "
"target=\"_blank\">http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet</a>."
msgid "Full Page border"
msgstr "Rahmen für die gesamte Website"
msgid "Enable full-page body border"
msgstr "Einen Rahmen für die gesamte Website aktivieren"
msgid "Adds a body border around your page, right inside the browser window."
msgstr ""
"Fügt einen Rahmen für die gesamte Website hinzu, der sich innerhalb "
"des Browser-Fensters befindet."
msgid "Fixed Header"
msgstr "Fixierte Kopfzeile"
msgid "Show scroll to top button"
msgstr "Button anzeigen, um zurück nach oben zu scrollen"
msgid "Scroll to top icon"
msgstr "Symbol für Zurück-nach-oben-scrollen"
msgid ""
"Enter the class of the icon you want from the Font Awesome library "
"e.g.: fa-long-arrow-up. A list of the available classes is provided "
"here: <a href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet\" "
"target=\"_blank\">http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet</a>."
msgstr ""
"Die Klasse des Symbols auswählen, das aus der Font-Awesome-Bibliothek "
"geladen werden soll, z. B.: fa-long-arrow-up. Eine Liste der "
"vorhandenen Symbole ist hier verfügbar: <a "
"href=\"http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet\" "
"target=\"_blank\">http://fortawesome.github.io/Font-Awesome/cheatsheet</a>."
msgid "Available in the Premium version of this theme"
msgstr "Verfügbar in der Premium-Version dieses Themes"
msgid "Article features"
msgstr "Artikel-Funktionen"
msgid "Isotope Filters"
msgstr "Isotope-Filter"
msgid ""
"<span class=\"node__submitted-info-text\">By</span> @author_name on \n"
"                  <span class=\"node__submitted-date\">\n"
"                    @date\n"
"                  </span>"
msgstr ""
"<span class=\"node__submitted-info-text\">Von</span> @author_name am "
"\r\n"
"                  <span class=\"node__submitted-date\">\r\n"
"                    @date\r\n"
"                  </span>"
msgid "Slideout"
msgstr "Auszug"
msgid "Highlighted Top"
msgstr "Hervorgehoben oben"
msgid "Front Page Background"
msgstr "Startseiten-Hintergrund"
msgid "In page Navigation"
msgstr "Seiteninterne Navigation"
msgid "1<div class=\"reading-time__text\">min read</div>"
msgstr "<div class=\"reading-time__text\">Geschätzte Lesezeit:</div> 1 Minute"
msgid "@minutes<div class=\"reading-time__text\">min read</div>"
msgstr ""
"<div class=\"reading-time__text\">Geschätzte Lesezeit:</div> @minutes "
"Minuten"
msgid "Khaki"
msgstr "Khaki"
msgid "Night Blue"
msgstr "Night Blue"
