# German translation of Component Builder (3.1.0)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Component Builder (3.1.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-09 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Slideshow"
msgstr "Slideshow"
msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
msgid "Operations"
msgstr "Aktionen"
msgid "Item"
msgstr "Element"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
msgid "List"
msgstr "Liste"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden."
msgid "Quote"
msgstr "Zitat"
msgid "Admin title"
msgstr "Admin-Titel"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
msgid "Region"
msgstr "Region"
msgid "Display mode"
msgstr "Anzeigemodus"
msgid "Component"
msgstr "Komponente"
msgid "Components"
msgstr "Komponenten"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Breadcrumb"
msgstr "Pfadnavigation"
msgid "Header"
msgstr "Kopfzeile"
msgid "Footer"
msgstr "Fußzeile"
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
msgid "Table"
msgstr "Tabelle"
msgid "Counter"
msgstr "Zähler"
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"
msgid "Classified Ads"
msgstr "Classified Ads"
msgid "published"
msgstr "Veröffentlicht"
msgid "Features"
msgstr "Features"
msgid "Feature"
msgstr "Feature"
msgid "Buttons"
msgstr "Buttons"
msgid "Sidebar"
msgstr "Seitenleiste"
msgid "Listing"
msgstr "Auflistung"
msgid "Carousel"
msgstr "Karussell"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "@type: deleted %title."
msgstr "@type: %title wurde gelöscht."
msgid "Slider"
msgstr "Slider"
msgid "not published"
msgstr "Nicht veröffentlicht"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "Add field"
msgstr "Feld hinzufügen"
msgid "Grid"
msgstr "Raster"
msgid "Page not found"
msgstr "Die Seite wurde nicht gefunden"
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Jump to"
msgstr "Gehe zu"
msgid "Related Content"
msgstr "Zugehöriger Inhalt"
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
msgid "Bundles"
msgstr "Subtypen"
msgid "Config"
msgstr "Konfiguration"
msgid "Chart"
msgstr "Diagramm"
msgid "Card"
msgstr "Karte"
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
msgid "Language settings"
msgstr "Spracheinstellungen"
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgid "Entity Type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "No fields found"
msgstr "Keine Felder gefunden"
msgid "Left Column"
msgstr "Linke Spalte"
msgid "Right Column"
msgstr "Rechte Spalte"
msgid "Pricing"
msgstr "Preise"
msgid "Display Title"
msgstr "Titel anzeigen"
msgid "Region configuration"
msgstr "Regionskonfiguration"
msgid "Display Header"
msgstr "Header anzeigen"
msgid "Masonry"
msgstr "Masonry"
msgid "Builder"
msgstr "Werkzeug"
msgid "Are you sure you want to delete entity %name?"
msgstr "Möchten Sie die Entität %name wirklich löschen?"
msgid "Testimonial"
msgstr "Empfehlung"
msgid "This text will be displayed on the <em>Add product</em> page."
msgstr "Dieser Text wird auf der Seite <em>Produkt hinzufügen</em> angezeigt."
msgid "Field Machine Name"
msgstr "Systemname des Feldes"
msgid "Business Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"
