# Ukrainian translation of Communication (2.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Communication (2.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Body"
msgstr "Вміст"
msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "None"
msgstr "Немає"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Preview"
msgstr "Попередній перегляд"
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
msgid "Add"
msgstr "Додати"
msgid "Format"
msgstr "Формат"
msgid "Notes"
msgstr "Примітки"
msgid "Event"
msgstr "Подія"
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"
msgid "Email"
msgstr "Електронна пошта"
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Sender"
msgstr "Відправник"
msgid "From"
msgstr "Від"
msgid "Custom"
msgstr "Власний"
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"
msgid "Recipient"
msgstr "Отримувач"
msgid "Events"
msgstr "Події"
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
msgid "Role"
msgstr "Роль"
msgid "Sent"
msgstr "Сент"
msgid "Operation"
msgstr "Дія"
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
msgid "Reference"
msgstr "Посилання"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Received"
msgstr "Отримано"
msgid "Complete"
msgstr "Завершене"
msgid "Select"
msgstr "Вибір"
msgid "Manage fields"
msgstr "Керувати полями"
msgid "Plan"
msgstr "План"
msgid "Cancelled"
msgstr "Скасовано"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автодоповнення"
msgid "Credentials"
msgstr "Реєстраційні дані"
msgid "Draft"
msgstr "Чернетка"
msgid "In Progress"
msgstr "Виконується"
msgid "Record"
msgstr "Запис"
msgid "Variant"
msgstr "Варіант"
msgid "Ready"
msgstr "Готово"
msgid "Email Addresses"
msgstr "Поштова адреса"
msgid "Caller"
msgstr "Зовнішній виклик"
msgid "Event Type"
msgstr "Тип події"
msgid "On Hold"
msgstr "На паузі"
msgid "Modes"
msgstr "Режими"
msgid "Reply to"
msgstr "Відповідь"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Текстове поле автодоповнення ."
msgid "Manage form display"
msgstr "Керувати відображенням форми"
msgid "Date & Time"
msgstr "Дата та час"
msgid "New Contact"
msgstr "Створити контакт"
msgid "Contact Info"
msgstr "Відомості про контакт"
