# Scots Gaelic translation of Communication (2.0.0-alpha3)
# Copyright (c) 2025 by the Scots Gaelic translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Communication (2.0.0-alpha3)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-22 22:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Scots Gaelic\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(((n==1)||(n==11))?(0):(((n==2)||(n==12))?(1):(((n>2)&&(n<20))?(2):3)));\n"

msgid "Body"
msgstr "Bodhaig"
msgid "Status"
msgstr "Staid"
msgid "Operations"
msgstr "Gnìomhan"
msgid "Username"
msgstr "Ainm-cleachdaiche"
msgid "Type"
msgstr "Seòrsa"
msgid "Subject"
msgstr "Cuspair"
msgid "Cancel"
msgstr "Sguir dheth"
msgid "Enabled"
msgstr "An comas"
msgid "Edit"
msgstr "Deasaich"
msgid "None"
msgstr "Chan eil gin"
msgid "Password"
msgstr "Facal-faire"
msgid "Label"
msgstr "Leubail"
msgid "Preview"
msgstr "Ro-shealladh"
msgid "Summary"
msgstr "Gearr-chunntas"
msgid "Add"
msgstr "Cuir ris"
msgid "Format"
msgstr "Fòrmat"
msgid "Continue"
msgstr "Lean air adhart"
msgid "Configure"
msgstr "Rèitich"
msgid "Email"
msgstr "Post-d"
msgid "Contact"
msgstr "Neach-aithne"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Custom"
msgstr "Gnàthaichte"
msgid "Mode"
msgstr "Modh"
msgid "Details"
msgstr "Mion-fhiosrachadh"
msgid "Recipient"
msgstr "Faightear"
msgid "Configuration"
msgstr "Rèiteachadh"
msgid "Other"
msgstr "Eile"
msgid "Role"
msgstr "Dreuchd"
msgid "Key"
msgstr "Iuchair"
