# Spanish translation of Communication (2.0.0-alpha1)
# Copyright (c) 2025 by the Spanish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Communication (2.0.0-alpha1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-06 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
msgid "Format"
msgstr "Formato"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
msgid "Event"
msgstr "Evento"
msgid "#"
msgstr "Nº"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
msgid "Page"
msgstr "Página"
msgid "Drupal"
msgstr "Drupal"
msgid "Sender"
msgstr "Remitente"
msgid "From"
msgstr "Desde"
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
msgid "Desc"
msgstr "Desc"
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
msgid "Other"
msgstr "Otro(s)"
msgid "Role"
msgstr "Rol"
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"
msgid "Operation"
msgstr "Operación"
msgid "Sort by"
msgstr "Ordenar por"
msgid "Attachments"
msgstr "Adjuntos"
msgid "Key"
msgstr "Clave"
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
msgid "Complete"
msgstr "Completo"
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
msgid "Manage fields"
msgstr "Administrar campos"
msgid "Plan"
msgstr "Plan"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
msgid "Created Date"
msgstr "Fecha de creación"
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"
msgid "Credentials"
msgstr "Credenciales"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgid "In Progress"
msgstr "En curso"
msgid "Items per page"
msgstr "Elementos por página"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Todo -"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
msgid "Ready"
msgstr "Preparado"
msgid "Event Type"
msgstr "Tipo de Evento"
msgid "On Hold"
msgstr "Al retener"
msgid "Asc"
msgstr "Asc"
msgid "Master"
msgstr "Máster"
msgid "Reply to"
msgstr "Responder a"
msgid "An autocomplete text field."
msgstr "Un campo de texto de autocompletado."
msgid "Manage form display"
msgstr "Administrar la visualización del formulario"
