# Ukrainian translation of Commerce Wishlist (8.x-3.0-beta8)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Wishlist (8.x-3.0-beta8)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-19 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Operations"
msgstr "Операції"
msgid "Item"
msgstr "Елемент"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Send email"
msgstr "Надіслати електронний лист"
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
msgid "Public"
msgstr "Загально-доступний"
msgid "Wishlist"
msgstr "Список побажань"
msgid "Priority"
msgstr "Пріоритет"
msgid "Wishlists"
msgstr "Списки побажань"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Purchased"
msgstr "Придбаний"
msgid "wishlist"
msgstr "список бажань"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Region"
msgstr "Область"
msgid "Add item"
msgstr "Додати елемент"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Id"
msgstr "Ідентифікатор"
msgid "Customer"
msgstr "Покупець"
msgid "Add to cart"
msgstr "Додати в кошик"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Code"
msgstr "Код"
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
msgid "Recipient"
msgstr "Отримувач"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Commerce"
msgstr "Комерція"
msgid "‹ previous"
msgstr "‹ попередня"
msgid "next ›"
msgstr "наступна ›"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Wishlist settings"
msgstr "Налаштування списку побажань"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Order ID"
msgstr "ID замовлення"
msgid "« first"
msgstr "« перша"
msgid "last »"
msgstr "остання »"
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Customer information"
msgstr "Відомості про покупця"
msgid "Combine"
msgstr "Об'єднання"
msgid "Update details"
msgstr "Деталі оновлення"
msgid "Purchases"
msgstr "Покупки"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машино-читабельна назва"
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Quantity:"
msgstr "Кількість:"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "View modes"
msgstr "Режими перегляду"
msgid "my"
msgstr "my"
msgid "With selection"
msgstr "З вибраним"
msgid "Last saved"
msgstr "Остання зміна"
msgid "Remove button"
msgstr "Кнопка вилучення"
msgid "Adds a text field for editing the quantity."
msgstr ""
"Додає текстове поле для редагування "
"кількості."
msgid ""
"Whether to attempt to combine order items containing the same product "
"variation"
msgstr ""
"Чи намагатися об'єднувати позиції "
"замовлення, що містять однакову "
"варіацію товару."
msgid "Combine order items containing the same product variation."
msgstr ""
"Об'єднувати позиції замовлення, що "
"містять однакову варіацію товару."
msgid "Wishlist enabled."
msgstr "Список побажань увімкнено."
msgid "Wishlist disabled."
msgstr "Список побажань вимкнено."
