# Hungarian translation of Commerce Webform Order (3.0.6)
# Copyright (c) 2025 by the Hungarian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Webform Order (3.0.6)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-11-05 08:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Cím"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgid "Quantity"
msgstr "Mennyiség"
msgid "new"
msgstr "új"
msgid "Edit"
msgstr "Szerkesztés"
msgid "Field value"
msgstr "Mező érték"
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
msgid "Store"
msgstr "Bolt"
msgid "Checkout"
msgstr "Pénztár"
msgid "Commerce"
msgstr "Bolt"
msgid "Workflow"
msgstr "Munkafolyamat"
msgid "Payment Status"
msgstr "Fizetési állapot"
msgid "Payment method"
msgstr "Fizetési mód"
msgid "New"
msgstr "Új"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
msgid "Order ID"
msgstr "Rendelésazonosító"
msgid "Transaction mode"
msgstr "Tranzakció módja"
msgid "Go back"
msgstr "Vissza"
msgid "- Select -"
msgstr "- Választás -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Összehangolás"
msgid "Radios"
msgstr "Választógombok"
msgid "Current state"
msgstr "Jelenlegi állapot"
msgid "Previous state"
msgstr "Előző állapot"
msgid "Order states"
msgstr "Rendelési állapotok"
msgid "Order state"
msgstr "Rendelési állapot"
msgid "Webform submissions"
msgstr "Űrlap beküldések"
msgid "Bundle"
msgstr "Mezőköteg"
msgid "Owner ID"
msgstr "Tulajdonosazonosító"
msgid "Additional settings"
msgstr "További beállítások"
msgid "Webform submission"
msgstr "Űrlap eredmény"
msgid "Payment Method"
msgstr "Fizetés módja"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Order"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (kiegészítő modul)"
msgid "Bypass access checks"
msgstr "Hozzáférés-ellenőrzések kihagyása"
msgid "Empty cart"
msgstr "Kosár ürítése"
msgid "Order items"
msgstr "Rendeléselemek"
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr "Hivatkozott entitás (%type: %id) nem létezik."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr ""
"%type típus: @message üzenet %function függvényben (%file fájl "
"%line. sorában)."
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr ""
"Ehhez az entitástípushoz nem készíthető hivatkozás: %type: "
"%label."
msgid "Purchasable entity type"
msgstr "Megvásárolható entitástípus"
msgid "Order item type"
msgstr "Rendeléselem típus"
msgid "Order item"
msgstr "Rendeléselem"
msgid "Combine order items containing the same product variation."
msgstr ""
"Az azonos termékvariációkra hivatkozó rendeléselemek "
"összevonása egyetlen rendelési tétellé."
msgid "Proceed to @gateway"
msgstr "Tovább @gateway fizetési kiszolgálóra"
msgid ""
"We encountered an unexpected error processing your payment. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Váratlan hiba történt a fizetés feldolgozása során. Érdemes "
"később újrapróbálkozni."
msgid "@entity added to <a href=\":url\">your cart</a>."
msgstr "@entity hozzáadva a <a href=\":url\">kosárhoz</a>."
