# Slovak translation of Commerce Webform Order (3.0.5)
# Copyright (c) 2025 by the Slovak translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Webform Order (3.0.5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-30 01:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Slovak\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n>=2)&&(n<=4))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Názov"
msgid "Currency"
msgstr "Mena"
msgid "Quantity"
msgstr "Množstvo"
msgid "new"
msgstr "nové"
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
msgid "Fields"
msgstr "Polia"
msgid "Amount"
msgstr "Množstvo"
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgid "Store"
msgstr "Obchod"
msgid "Checkout"
msgstr "Pokladňa"
msgid "Commerce"
msgstr "Obchod"
msgid "Workflow"
msgstr "Postup práce"
msgid "Payment method"
msgstr "Spôsob platby"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Povoliť režim ladenia"
msgid "Select"
msgstr "Zvoľte"
msgid "Order ID"
msgstr "ID objednávky"
msgid "Go back"
msgstr "Ísť naspäť"
msgid "- Select -"
msgstr "- Zvoľte -"
msgid "Current state"
msgstr "Súčasný stav"
msgid "Order states"
msgstr "Stavy objednávky"
msgid "Order state"
msgstr "Stav objednávky"
msgid "Bundle"
msgstr "Zväzok"
msgid "Webform submission"
msgstr "Odoslanie webformulára"
msgid "Payment Method"
msgstr "Spôsob platby"
msgid "Commerce Order"
msgstr "Commerce Order"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Empty cart"
msgstr "Vyprázdniť košík"
msgid "Order items"
msgstr "Položky objednávky"
msgid "Purchasable entity type"
msgstr "Typ kúpiteľnej entity"
msgid "Billing profile"
msgstr "Fakturačný profil"
msgid "Order item type"
msgstr "Typ položky objednávky"
msgid "Order item"
msgstr "Položka objednávky"
msgid "Payment gateway"
msgstr "Platobná brána"
msgid "Combine order items containing the same product variation."
msgstr ""
"Kombinovať položky objednávky obsahujúce rovnakú variáciu "
"produktu."
msgid "Purchasable entity"
msgstr "Kúpiteľný subjekt"
msgid "No payment gateway selected."
msgstr "Nie je vybraná žiadna platobná brána."
msgid "Payment process"
msgstr "Proces platby"
msgid ""
"We encountered an error processing your payment method. Please verify "
"your details and try again."
msgstr ""
"Pri spracovaní vášho platobného metódy sme narazili na chybu. "
"Skontrolujte prosím svoje údaje a skúste to znova."
msgid ""
"We encountered an unexpected error processing your payment method. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Pri spracovaní vášho platobného metódy sme narazili na "
"neočakávanú chybu. Skúste to prosím neskôr."
msgid "Proceed to @gateway"
msgstr "Pokračovať na @gateway"
msgid "@payment_method_label (@payment_gateway_label)"
msgstr "@payment_method_label (@payment_gateway_label)"
msgid ""
"We encountered an unexpected error processing your payment. Please try "
"again later."
msgstr ""
"Pri spracovaní vašej platby sme narazili na neočakávanú chybu. "
"Skúste to prosím neskôr."
msgid "@entity added to <a href=\":url\">your cart</a>."
msgstr "@entity bol pridaný <a href=\":url\">do košíka</a>."
msgid "Unable process payment with :plugin_id"
msgstr "Nie je možné spracovať platbu s :plugin_id"
