# Portuguese, Brazil translation of Commerce Webform Order (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Brazil translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Webform Order (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazil\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Título"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda Corrente"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "new"
msgstr "novo"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Fields"
msgstr "Campos"
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgid "Store"
msgstr "Loja"
msgid "Checkout"
msgstr "Fechar pedido"
msgid "Commerce"
msgstr "Comércio"
msgid "Payment method"
msgstr "Método de pagamento"
msgid "New"
msgstr "Novo"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Ativar depuração (debugging)"
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
msgid "Order ID"
msgstr "ID do pedido"
msgid "Go back"
msgstr "Voltar"
msgid "- Select -"
msgstr "- Selecione -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizar"
msgid "Radios"
msgstr "Rádios"
msgid "Order states"
msgstr "Estados da venda"
msgid "Order state"
msgstr "Estado do pedido"
msgid "Bundle"
msgstr "Pacote"
msgid "Owner ID"
msgstr "Código do Proprietário"
msgid "Webform submission"
msgstr "Envio do webform"
msgid "Payment Method"
msgstr "Método de Pagamento"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Bypass access checks"
msgstr "Ignorar verificações de acesso"
msgid "Empty cart"
msgstr "Esvaziar carrinho"
msgid "Order items"
msgstr "Itens do pedido"
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr "A entidade referenciada (%type: %id) não existe."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message na função %function (linha %line do arquivo %file)."
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr "Esta entidade (%type: %label) não pode ser referenciada."
msgid "Purchasable entity type"
msgstr "Tipo de entidade comprável"
msgid "Billing profile"
msgstr "Perfil de cobrança"
msgid "Order item type"
msgstr "Tipo de item do pedido"
msgid "Order item"
msgstr "Item do pedido"
msgid "Payment gateway"
msgstr "Gateway de pagamento"
msgid "Combine order items containing the same product variation."
msgstr "Combinar os itens do pedido que contêm a mesma variação do produto."
msgid "No payment gateway selected."
msgstr "Nenhum gateway de pagamento selecionado."
msgid "@entity added to <a href=\":url\">your cart</a>."
msgstr "@entity adicionado(a) ao <a href=\":url\">seu carrinho</a>."
