# Polish translation of Commerce Webform Order (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Webform Order (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-03 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "new"
msgstr "nowy"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Field value"
msgstr "Wartość pola"
msgid "Fields"
msgstr "Pola"
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
msgid "State"
msgstr "Stan"
msgid "Store"
msgstr "Sklep"
msgid "Checkout"
msgstr "Realizacja zamówienia"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda płatności"
msgid "New"
msgstr "Nowy"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
msgid "Order ID"
msgstr "ID zamówienia"
msgid "Go back"
msgstr "Wróć"
msgid "- Select -"
msgstr "- Wybierz -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Synchronizuj"
msgid "Radios"
msgstr "Przyciski pojedynczego wyboru"
msgid "Order state"
msgstr "Stan zamówienia"
msgid "Bundle"
msgstr "Zestaw"
msgid "Owner ID"
msgstr "ID właściciela"
msgid "Additional settings"
msgstr "Dodatkowe ustawienia"
msgid "Webform submission"
msgstr "Zgłoszenie formularza"
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda płatności"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Bypass access checks"
msgstr "Omiń sprawdzanie dostępu"
msgid "Payment method ID"
msgstr "Ientyfikator metody płatności"
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr "Wskazywana encja (%type: %id) nie istnieje."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message w %function (linia %line w %file)."
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr "Ta encja (%type: %label) nie może być wskazywana."
msgid ""
"We encountered an error processing your payment method. Please verify "
"your details and try again."
msgstr ""
"Wystąpił błąd podczas przetwarzania Twojej metody płatności. "
"Sprawdź swoje dane i spróbuj ponownie."
msgid ""
"We encountered an unexpected error processing your payment method. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Napotkaliśmy nieoczekiwany błąd podczas przetwarzania Twojej formy "
"płatności. Spróbuj ponownie później."
