# Romanian translation of Commerce Webform Order (3.0.1)
# Copyright (c) 2024 by the Romanian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Webform Order (3.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-27 03:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Romanian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((n==0)||(((n%100)>0)&&((n%100)<20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Titlu"
msgid "Currency"
msgstr "Monedă"
msgid "Quantity"
msgstr "Cantitate"
msgid "new"
msgstr "nou"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"
msgid "Fields"
msgstr "Câmpuri"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Store"
msgstr "Magazin"
msgid "Checkout"
msgstr "Casă"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Payment method"
msgstr "Metodă de plată"
msgid "New"
msgstr "Nou"
msgid "Select"
msgstr "Alege"
msgid "Order ID"
msgstr "ID comandă"
msgid "Go back"
msgstr "Înapoi"
msgid "- Select -"
msgstr "-Selectați-"
msgid "Synchronize"
msgstr "Sincronizează"
msgid "Radios"
msgstr "Butoane radio"
msgid "Bundle"
msgstr "Pachet"
msgid "Payment Method"
msgstr "Metodă de plată"
msgid "Bypass access checks"
msgstr "Evitarea verificărilor de acces"
msgid "Order items"
msgstr "Comenzi"
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr "Entitatea de referință (%type: %id) nu există."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message în %function (linia %line din %file)."
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr "Această entitate (%type: %label) nu poate fi referită."
msgid "Purchasable entity type"
msgstr "Tip entitate ce poate fi achiziționată"
msgid "Billing profile"
msgstr "Profil de facturare"
msgid "Order item type"
msgstr "Tip de comandă"
msgid "Order item"
msgstr "Comandă"
msgid "Payment gateway"
msgstr "Portal plată"
msgid "Combine order items containing the same product variation."
msgstr ""
"Combinarea elementelor de comandă care conțin aceeași variație a "
"produsului."
msgid "No payment gateway selected."
msgstr "Nu a fost selectat niciun portal de plată."
msgid "Payment process"
msgstr "Proces de plată"
msgid ""
"We encountered an error processing your payment method. Please verify "
"your details and try again."
msgstr ""
"Am întâmpinat o eroare în procesarea metodei dumneavoastră de "
"plată. Verificați-vă detaliile și încercați din nou."
msgid ""
"We encountered an unexpected error processing your payment method. "
"Please try again later."
msgstr ""
"Am întâmpinat o eroare neașteptată în procesarea metodei "
"dumneavoastră de plată. Vă rugăm să încercați din nou mai "
"târziu."
msgid "Proceed to @gateway"
msgstr "Continuă la @gateway"
msgid "@payment_method_label (@payment_gateway_label)"
msgstr "@payment_method_label (@payment_gateway_label)"
