# Russian translation of Commerce Webform Order (3.0.0-beta1)
# Copyright (c) 2023 by the Russian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Webform Order (3.0.0-beta1)\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-24 09:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Value"
msgstr "Значение"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Quantity"
msgstr "Количество"
msgid "new"
msgstr "новое"
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
msgid "Field"
msgstr "Поле"
msgid "Fields"
msgstr "Поля"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
msgid "State"
msgstr "Состояние"
msgid "Store"
msgstr "Магазин"
msgid "Product Variation"
msgstr "Вариация товара"
msgid "Checkout"
msgstr "Оформление заказа"
msgid "Commerce"
msgstr "Торговля"
msgid "New"
msgstr "Новое"
msgid "Enable debugging"
msgstr "Включить отладку"
msgid "Order ID"
msgstr "ID заказа"
msgid "- Select -"
msgstr "- Выберите -"
msgid "Synchronize"
msgstr "Синхронизация"
msgid "Order states"
msgstr "Состояние заказа"
msgid "Order state"
msgstr "Состояние заказа"
msgid "Bundle"
msgstr "Набор"
msgid "Owner ID"
msgstr "ID владельца"
msgid "Additional settings"
msgstr "Дополнительные настройки"
msgid "Webform submission"
msgstr "Отправление веб-форм"
msgid "New order"
msgstr "Новый заказ"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торговля (contrib)"
msgid "Bypass access checks"
msgstr "Пропускать проверки доступа"
msgid "Empty cart"
msgstr "Корзина пуста"
msgid "Order items"
msgstr "Позиции заказа"
msgid "The referenced entity (%type: %id) does not exist."
msgstr ""
"Связанная сущность (%type: %id) не "
"существует."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgid "This entity (%type: %label) cannot be referenced."
msgstr ""
"На данную сущность (%type: %label) "
"невозможно ссылаться."
msgid "Billing profile"
msgstr "Платёжный профиль."
msgid "Order item"
msgstr "Позиция заказа"
msgid "Combine order items containing the same product variation."
msgstr ""
"Объединять позиции заказа, содержащие "
"одинаковую вариацию товара."
