# German translation of Commerce Variation Add-on (3.0.2)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Variation Add-on (3.0.2)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-24 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "None"
msgstr "Keine"
msgid "- None -"
msgstr "- Nicht festgelegt/ausgewählt -"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Views"
msgstr "Ansichten"
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
msgid "Visible"
msgstr "Sichtbar"
msgid "Before"
msgstr "Davor"
msgid "After"
msgstr "Danach"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Display Format"
msgstr "Anzeigeformat"
msgid "Widget"
msgstr "Steuerelement"
msgid "Price"
msgstr "Preis"
msgid "Add to cart"
msgstr "In den Warenkorb"
msgid "Variation"
msgstr "Variante"
msgid "Add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
msgid "Select list"
msgstr "Auswahlliste"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Products"
msgstr "Produkte"
msgid "Radios"
msgstr "Optionsfelder"
msgid "The configuration has been updated."
msgstr "Die Einstellung wurde aktualisiert."
msgid "Displays the fields with an optional template."
msgstr "Die Felder mit einer optionalen Vorlage anzeigen."
msgid "Checkboxes"
msgstr "Kontrollkästchen"
msgid "Invisible"
msgstr "Unsichtbar"
msgid "Default quantity"
msgstr "Standardmenge"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Variation types"
msgstr "Variations-Typen"
msgid "Returns results as a PHP array of labels and rendered rows."
msgstr ""
"Gibt Ergebnisse als PHP-Array von Beschriftungen und dargestellten "
"Zeilen zurück."
msgid "Group items"
msgstr "Gruppenelemente"
msgid "No eligible views were found."
msgstr "Keine passenden Ansichten gefunden."
msgid "Strip trailing zeroes after the decimal point."
msgstr "Nach dem Dezimalpunkt stehende Nullen entfernen."
msgid "Whether to display a quantity input field on the add to cart form."
msgstr ""
"Ob ein Eingabefeld für die Menge auf dem Formular \"In den "
"Warenkorb\" angezeigt werden soll."
msgid ""
"Whether to attempt to combine order items containing the same product "
"variation"
msgstr ""
"Ob versucht werden soll, Auftragspositionen zu kombinieren, die "
"dieselbe Produktvariante enthalten"
msgid "Currency display"
msgstr "Währungsanzeige"
msgid "Symbol (e.g. \"$\")"
msgstr "Symbol (z. B. „€“)"
msgid "Currency code (e.g. \"USD\")"
msgstr "Währungscode (z. B. „USD“)"
