# Ukrainian translation of Commerce Stripe (2.2.0)
# Copyright (c) 2026 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Stripe (2.2.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-09 07:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Стан"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"
msgid "Type"
msgstr "Тип"
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"
msgid "No"
msgstr "Ні"
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Link"
msgstr "Посилання"
msgid "Types"
msgstr "Типи"
msgid "Book"
msgstr "Книга"
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
msgid "Layout"
msgstr "Макет"
msgid "Signature"
msgstr "Підпис"
msgid "Filter"
msgstr "Фільтр"
msgid "1 day"
msgstr "1 день"
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
msgid "Unlimited"
msgstr "Необмежено"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Plain"
msgstr "Простий"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Expiration date"
msgstr "Дата завершення терміну дії"
msgid "Commerce"
msgstr "Комерція"
msgid "Stripe"
msgstr "Смуга"
msgid "Secret key"
msgstr "Секретний ключ"
msgid "Purge"
msgstr "Очистити"
msgid "White"
msgstr "Білий"
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвувати"
msgid "Received"
msgstr "Отримано"
msgid "Failed"
msgstr "Невдало"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "1 month"
msgstr "1 місяць"
msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"
msgid "Processed"
msgstr "Оброблене"
msgid "Reason"
msgstr "Підстава"
msgid "1 week"
msgstr "1 тиждень"
msgid "Secret Key"
msgstr "Таємний ключ"
msgid "Paypal"
msgstr "Paypal"
msgid "Black"
msgstr "Чорний"
msgid "Flat"
msgstr "Плоский"
msgid "Contribute"
msgstr "Надавати"
msgid "Reload"
msgstr "Перезавантажити"
msgid "Entity type"
msgstr "Тип сутності"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
msgid "Credit card"
msgstr "Кредитна картка"
msgid "Card number"
msgstr "Номер картки"
msgid "Buy"
msgstr "Купити"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 тижні"
msgid "Tip"
msgstr "Підказка"
msgid "Skipped"
msgstr "Пропущено"
msgid "Card"
msgstr "Картка"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr ""
"Для фільтрування необхідно щось "
"обрати."
msgid "Accordion"
msgstr "Акордеон"
msgid "Style settings"
msgstr "Налаштування стилю"
msgid "API version"
msgstr "Версія API"
msgid "Night"
msgstr "Ніч"
msgid "Payload"
msgstr "Корисне навантаження"
msgid "Diners Club"
msgstr "Diners Club"
msgid "Entity id"
msgstr "Id сутності"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "Discover Card"
msgstr "Discover Card"
msgid "Unprocessed"
msgstr "Без обробки"
msgid "Payment method types"
msgstr "Типи способів оплати"
msgid "Succeeded"
msgstr "Успішне"
msgid "The credit card type."
msgstr "Тип кредитної картки."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgid "UnionPay"
msgstr "UnionPay"
msgid "The last few digits of the credit card number"
msgstr ""
"Останні кілька цифр номера кредитної "
"картки"
