# German translation of Commerce Stripe (2.0.1)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Stripe (2.0.1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-13 12:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Types"
msgstr "Typen"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Icon"
msgstr "Symbol"
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "Page"
msgstr "Seite"
msgid "Signature"
msgstr "Signatur"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
msgid "Details"
msgstr "Details"
msgid "Unlimited"
msgstr "Unbegrenzt"
msgid "Desc"
msgstr "Absteigend"
msgid "IP"
msgstr "IP-Adresse"
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
msgid "Sort by"
msgstr "Sortierung"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Stripe"
msgstr "Streifen"
msgid "Secret key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"
msgid "Purge"
msgstr "Dauerhaft löschen"
msgid "Style"
msgstr "Darstellung"
msgid "Received"
msgstr "Erhalten"
msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen"
msgid "Mastercard"
msgstr "Mastercard"
msgid "American Express"
msgstr "American Express"
msgid "1 month"
msgstr "1 Monat"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabs"
msgid "Processed"
msgstr "﻿Verarbeitet"
msgid "Reason"
msgstr "Grund"
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheimer Schlüssel"
msgid "Offset"
msgstr "Versatz"
msgid "Flat"
msgstr "einfache Liste (flach)"
msgid "Entity type"
msgstr "Entitätstyp"
msgid "Visa"
msgstr "Visa"
msgid "Maestro"
msgstr "Maestro"
msgid "JCB"
msgstr "JCB"
msgid "Card number"
msgstr "Kreditkarten-Nummer"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 Wochen"
msgid "Skipped"
msgstr "Übersprungen"
msgid "Card"
msgstr "Karte"
msgid "You must select something to filter by."
msgstr "Es muss ein Filterkriterium ausgewählt werden."
msgid "Accordion"
msgstr "Akkordeon"
msgid "Items per page"
msgstr "Elemente pro Seite"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Alle -"
msgid "Style settings"
msgstr "Design-Einstellungen"
msgid "Night"
msgstr "Nacht"
msgid "Payload"
msgstr "Last"
msgid "Diners Club"
msgstr "Diners Club"
msgid "Asc"
msgstr "Aufsteigend"
msgid "Entity id"
msgstr "Entitäts-ID"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Discover Card"
msgstr "Discover Karte"
msgid "Unprocessed"
msgstr "Nicht verarbeitet"
msgid "The credit card type."
msgstr "Der Kreditkarten-Typ."
msgid "%type: @message in %function (line %line of %file)."
msgstr "%type: @message in %function (Zeile %line in %file)."
msgid "UnionPay"
msgstr "UnionPay"
msgid "The last few digits of the credit card number"
msgstr "Die letzten Ziffern der Kreditkarte"
msgid "The credit card expiration month."
msgstr "Der Monat, in dem die Kreditkarte abläuft."
msgid "The credit card expiration year."
msgstr "Das Jahr, in dem die Kreditkarte abläuft."
msgid "Enable credit card icons"
msgstr "Kreditkartensymbole aktivieren"
msgid "Enable Credit Card Icons"
msgstr "Kreditkartensymbole anzeigen"
msgid ""
"Enabling this setting will display credit card icons in the payment "
"section during checkout."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, werden während der "
"Kaufabwicklung im Zahlungsbereich Kreditkarten-Symbole angezeigt."
msgid "Payment failed. Please review your information and try again."
msgstr ""
"Zahlung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihre Angaben und "
"versuchen Sie es erneut."
msgid "Setup future usage: On session"
msgstr "Zukünftige Verwendung einrichten: Bei Sitzung"
msgid "Setup future usage: Off session"
msgstr "Zukünftige Verwendung einrichten: Aus Sitzung"
msgid "Setup future usage: None"
msgstr "Zukünftige Verwendung einrichten: Keine"
msgid "Setup future usage"
msgstr "Zukünftige Verwendung einrichten"
