# Portuguese, Portugal translation of Commerce Stock (3.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Portuguese, Portugal translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Stock (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Portuguese, Portugal\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID da transacção"
msgid "Value"
msgstr "Valor"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
msgid "Default"
msgstr "Por defeito"
msgid "Time"
msgstr "Hora"
msgid "View"
msgstr "Mostrar"
msgid "Update interval"
msgstr "Intervalo entre atualizações"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "ID de utilizador"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
msgid "Location"
msgstr "Localização"
msgid "Message text"
msgstr "Message text"
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"
msgid "Stock"
msgstr "Stock"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Tem a certeza que deseja eliminar %name?"
msgid "Default value"
msgstr "Valor predefinido"
msgid "Machine name"
msgstr "Nome de máquina"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Transaction type"
msgstr "Tipo de transição"
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
msgid "Step"
msgstr "Passo"
msgid "Currency code"
msgstr "Código da moeda"
msgid "Order canceled."
msgstr "Encomenda cancelada."
msgid "Out of stock"
msgstr "Sem stock"
msgid "- Use default -"
msgstr "- Usar o predefinido -"
msgid "Commerce Stock"
msgstr "Commerce Stock"
msgid "Allow decimal quantities"
msgstr "Permite quantidades décimais"
msgid "(this translation)"
msgstr "(esta tradução)"
msgid "content @type: deleted @label."
msgstr "content @type: deleted @label."
msgid "Purchasable entity type"
msgstr "Tipo de entidade comercializável"
msgid "Product variation"
msgstr "Variação do produto"
msgid ""
"This action cannot be undone.<br />Make a backup of your database if "
"you want to be able to restore these items."
msgstr ""
"Esta ação não pode ser desfeita. <br /> Faça um backup da base de "
"dados para poder restaurar esses itens."
msgid "Step: @step"
msgstr "Passo: @step"
msgid "Transaction note"
msgstr "Nota da transação"
msgid "Stock level adjustment"
msgstr "Ajuste do nível de stock"
msgid "Current stock level: @stock_level"
msgstr "Stock atual: @stock_level"
msgid "A positive number will add stock, a negative number will remove stock."
msgstr ""
"Um número positivo irá adicionar ao stock, um número negativo irá "
"diminuir o stock."
