# Polish translation of Commerce Stock (3.0.0)
# Copyright (c) 2025 by the Polish translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Stock (3.0.0)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-30 17:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Polish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1)?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
msgid "Submit"
msgstr "Zachowaj"
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID transakcji"
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
msgid "Quantity"
msgstr "Ilość"
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
msgid "Label"
msgstr "Etykieta"
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
msgid "Time"
msgstr "Czas"
msgid "View"
msgstr "Widok"
msgid "Update interval"
msgstr "Czas między aktualizacjami"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgid "User ID"
msgstr "ID użytkownika"
msgid "Active"
msgstr "Aktywne"
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
msgid "Message text"
msgstr "Tekst wiadomości"
msgid "Qty"
msgstr "Ilość"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"
msgid "Stock"
msgstr "Asortyment"
msgid "Note"
msgstr "Notatka"
msgid "Are you sure you want to delete %name?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć %name?"
msgid "Default value"
msgstr "Wartość domyślna"
msgid "Machine name"
msgstr "Identyfikator systemowy"
msgid "@title"
msgstr "@title"
msgid "Transaction type"
msgstr "Typ transakcji"
msgid "Zone"
msgstr "Strefa"
msgid "Step"
msgstr "Krok"
msgid "Currency code"
msgstr "Kod waluty"
msgid "- Use default -"
msgstr "- Użyj domyślnych -"
msgid "Commerce Stock"
msgstr "Commerce Stock"
msgid "(this translation)"
msgstr "(to tłumaczenie)"
msgid ""
"This action cannot be undone.<br />Make a backup of your database if "
"you want to be able to restore these items."
msgstr ""
"Tego działania nie będzie można wycofać. <br />Należy wykonać "
"kopię bazy danych jeśli zajdzie potrzeba odzyskania tych elementów."
