# Ukrainian translation of Commerce Shipping (8.x-2.3)
# Copyright (c) 2024 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Shipping (8.x-2.3)\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-16 17:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Value"
msgstr "Значення"
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Weight"
msgstr "Вага"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
msgid "Default"
msgstr "Базово"
msgid "Dimensions"
msgstr "Розміри"
msgid "User"
msgstr "Користувач"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "All"
msgstr "Все"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid "Conditions"
msgstr "Умови"
msgid "Items"
msgstr "Елементи"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Customer"
msgstr "Покупець"
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "State"
msgstr "Стан"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Store"
msgstr "Магазин"
msgid "Checkout"
msgstr "Оформлення"
msgid "Operator"
msgstr "Оператор"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Commerce"
msgstr "Комерція"
msgid "Negate"
msgstr "Інверсія"
msgid "Plugin"
msgstr "Плаґін"
msgid "Discount"
msgstr "Знижка"
msgid "Shipping"
msgstr "Доставка"
msgid "Shipping address"
msgstr "Адреса доставки"
msgid "Changed"
msgstr "Змінено"
msgid "Shippable"
msgstr "Можлива доставка."
msgid "Shipping methods"
msgstr "Способи доставки"
msgid "Please select a shipping method."
msgstr "Будь ласка, виберіть метод доставки."
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Services"
msgstr "Служби"
msgid "Machine name"
msgstr "Машинна назва"
msgid "Data"
msgstr "Дані"
msgid "Zone"
msgstr "Зона"
msgid "Shipments"
msgstr "Вантажі"
msgid "Package type"
msgstr "Тип пакунку"
msgid "Shipping method"
msgstr "Спосіб доставки"
msgid "quantity"
msgstr "кількість"
msgid "Flat rate"
msgstr "Стандартна ставка"
msgid "Shipping rate"
msgstr "Ставка доставки"
msgid "Shipping settings"
msgstr "Налаштування доставки"
msgid "Adjustments"
msgstr "Коригування"
msgid "Applies to"
msgstr "Застосовується до"
msgid "Tracking"
msgstr "Стеження"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Машино-читабельна назва"
msgid "Send Confirmation"
msgstr "Відіслати підтвердження"
msgid "Shipment"
msgstr "Відвантаження"
msgid "Operations links"
msgstr "Операційні посилання"
msgid "Shipped"
msgstr "Доставлене"
msgid "Profile type"
msgstr "Тип профілю"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Вага для @title"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "Shipping information"
msgstr "Інформація для доставки"
msgid "Shipping service"
msgstr "Послуга доставки"
msgid "Shipping services"
msgstr "Послуги доставки"
msgid "Stores"
msgstr "Магазини"
msgid "Recalculate shipping"
msgstr "Переобчислити довіз"
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегія"
msgid "Thank you for your order!"
msgstr "Дякуємо за ваше замовлення!"
msgid "shipment"
msgstr "вантаж"
msgid "Shipment type"
msgstr "Тип вантажу"
msgid "All conditions must pass"
msgstr "Всі умови мають виконуватись"
msgid "Only one condition must pass"
msgstr "Лише одна умова має виконуватись"
msgid "The parent order."
msgstr "Батьківське замовлення."
msgid "A serialized array of additional data."
msgstr ""
"Серіалізований масив додаткових "
"даних."
msgid "- All countries -"
msgstr "- Всі країни -"
msgid "Add shipping method"
msgstr "Додати спосіб доставки"
msgid "Saved the %label shipping method."
msgstr "Збережено спосіб доставки %label."
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Ще немає @label."
