# German translation of Commerce Shipping (8.x-2.0-beta5)
# Copyright (c) 2025 by the German translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Shipping (8.x-2.0-beta5)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-04 13:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

msgid "Title"
msgstr "Titel"
msgid "Value"
msgstr "Wert"
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "Dimensions"
msgstr "Abmessungen"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
msgid "Conditions"
msgstr "Bedingungen"
msgid "Items"
msgstr "Elemente"
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"
msgid "Commerce"
msgstr "Commerce"
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"
msgid "Shipping"
msgstr "Versandkosten"
msgid "Shipping address"
msgstr "Versandadresse"
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
msgid "Shippable"
msgstr "Lieferbar"
msgid "Shipping methods"
msgstr "Versandmethoden"
msgid "Please select a shipping method."
msgstr "Bitte wählen Sie eine Versandmethode aus."
msgid "Services"
msgstr "Dienste"
msgid "Machine name"
msgstr "Systemname"
msgid "Data"
msgstr "Daten"
msgid "Zone"
msgstr "Zone"
msgid "Shipments"
msgstr "Sendungen"
msgid "Package type"
msgstr "Paket Art"
msgid "Shipping method"
msgstr "Versandmethode"
msgid "Flat rate"
msgstr "Pauschale"
msgid "Shipping rate"
msgstr "Versandkosten"
msgid "Shipping settings"
msgstr "Einstellungen für Versand"
msgid "Adjustments"
msgstr "Anpassungen"
msgid "Machine-readable name"
msgstr "Systemname"
msgid "Shipment"
msgstr "Versand"
msgid "Shipped"
msgstr "Versandt"
msgid "Weight for @title"
msgstr "Gewichtung für @title"
msgid "Tracking code"
msgstr "Tracking Code"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Commerce (contrib)"
msgid "Shipping information"
msgstr "Versandinformationen"
msgid "Shipping service"
msgstr "Versandart"
msgid "Shipping services"
msgstr "Versanddienstleistungen"
msgid "Stores"
msgstr "Shops"
msgid "Recalculate shipping"
msgstr "Versandkosten berechnen"
msgid "shipment"
msgstr "Sendung"
msgid "The package type."
msgstr "Der Verpackungstyp."
msgid "Shipment type"
msgstr "Versandart"
msgid "All conditions must pass"
msgstr "Alle Bedingungen müssen erfüllt sein."
msgid "Only one condition must pass"
msgstr "Nur eine Bedingung muss erfüllt sein"
msgid "Rate amount"
msgstr "Kosten des Versands"
msgid "shipments"
msgstr "Versendungen"
msgid "Administer shipment types"
msgstr "Versandarten verwalten"
msgid "Shipment types"
msgstr "Versandarten"
msgid "The parent order."
msgstr "Die übergeordnete Bestellung."
msgid "A serialized array of additional data."
msgstr "Ein serialisiertes Array von zusätzlichen Daten."
msgid "- All countries -"
msgstr "- Alle Länder -"
msgid "Add shipping method"
msgstr "Versandmethode hinzufügen"
msgid "Saved the %label shipping method."
msgstr "Die Versandmethode %label wurde gespeichert."
msgid "Supported shipping countries"
msgstr "Länder in die versendet wird"
msgid "Enable shipping for this order type"
msgstr "Den Versand für diesen Bestelltyp aktivieren"
msgid ""
"Shipping cannot be disabled until all orders with shipment data are "
"deleted."
msgstr ""
"Der Versand kann erst deaktiviert werden, wenn alle Bestellungen mit "
"Versanddaten gelöscht wurden."
msgid "Provides core shipping functionality."
msgstr "Stellt die wichtigsten Versandfunktionen zur Verfügung."
msgid "Add shipment type"
msgstr "Versandart hinzufügen"
msgid "Add package type"
msgstr "Verpackungsart hinzufügen"
msgid "Package types"
msgstr "Verpackungsarten"
msgid "Manage your shipping methods."
msgstr "Versandmethoden verwalten."
msgid "Administer shipping methods"
msgstr "Versandmethoden verwalten"
msgid "Administer shipments"
msgstr "Sendungen verwalten"
msgid "Administer package types"
msgstr "Verpackungsarten verwalten"
msgid "Hide shipping costs until an address is entered"
msgstr "Versandkosten ausblenden, bis eine Adresse eingegeben wird"
msgid "Rate label"
msgstr "Bezeichnung der Versandart"
msgid "Default package type"
msgstr "Standardpaketart"
msgid "package type"
msgstr "Verpackungsart"
msgid "package types"
msgstr "Verpackungsarten"
msgid "The shipping method"
msgstr "Versandmethode"
msgid "The shipping service."
msgstr "Der Versanddienstleister."
msgid "The shipment title."
msgstr "Der Titel der Sendung."
msgid "The shipment amount."
msgstr "Die Versandmenge"
msgid "The shipment tracking code."
msgstr "Der Code für die Sendungsverfolgung."
msgid "The shipment state."
msgstr "Der Versandstatus."
msgid "The time when the shipment was created."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem Versand erstellt wurde."
msgid "The time when the shipment was last updated."
msgstr "Der Zeitpunkt, zu dem Versand aktualisiert wurde."
msgid "The time when the shipment was shipped."
msgstr "Die Uhrzeit, zu der die Sendung versendet wurde."
msgid "shipment type"
msgstr "versandart"
msgid "shipment types"
msgstr "versandareten"
msgid "The stores for which the shipping method is valid."
msgstr "Die Shops, für die die Versandmethode gültig ist."
msgid "The shipping method name."
msgstr "Der Name der Versandmethode."
msgid "The weight of this shipping method in relation to others."
msgstr "Das Gewicht dieser Versandmethode im Vergleich zu anderen."
msgid "Whether the shipping method is enabled."
msgstr "Ob die Versandmethode aktiviert ist."
msgid "shipping method"
msgstr "Versandmethode"
msgid "shipping methods"
msgstr "Versandmethoden"
msgid "Created the %label package type."
msgstr "Hat den Pakettyp %label erstellt."
msgid "Saved the %label package type."
msgstr "Speichert den Pakettyp %label."
msgid ""
"%type is used by 1 shipment on your site. You can not remove this "
"shipment type until you have removed all of the %type shipments."
msgid_plural ""
"%type is used by @count shipments on your site. You may not remove "
"%type until you have removed all of the %type shipments."
msgstr[0] ""
"%type wird von 1 Sendung in Ihrer Website verwendet. Sie können diese "
"Sendungsart erst entfernen, wenn Sie alle Sendungen vom Typ %type "
"entfernt haben."
msgstr[1] ""
"%type wird von @count Sendungen auf Ihrer Seite verwendet. Sie dürfen "
"%type erst entfernen, wenn Sie alle Sendungen von %type entfernt "
"haben."
msgid "Saved the %label shipment type."
msgstr "Versandart %label wurde gespeichert."
msgid "Shipping methods can't be created until a store has been added. @link"
msgstr ""
"Versandmethoden können erst erstellt werden, wenn ein Geschäft "
"hinzugefügt wurde. @link"
msgid "Shipment #1"
msgstr "Versand #1"
msgid "Hide shipping costs until an address is entered: Yes"
msgstr "Versandkosten ausblenden, bis eine Adresse eingegeben wird: Ja"
msgid "Hide shipping costs until an address is entered: No"
msgstr ""
"Die Versandkosten werden ausgeblendet, bis eine Adresse eingegeben "
"wird: Nein"
msgid "Has dimensions"
msgstr "Hat Maße"
msgid "Shown to customers during checkout."
msgstr "Wird dem Kunden während der Kaufabwicklung angezeigt."
msgid "Charged for each quantity of each shipment item."
msgstr "Wird für jede Menge eines jeden Versandartikels berechnet."
msgid "Flat rate per item"
msgstr "Pauschalpreis pro Artikel"
msgid "Tracking link"
msgstr "Tracking-Link"
msgid "Shipment Item"
msgstr "Sendungsteil"
msgid "Stores shipment items."
msgstr "Versandartikel des Stores"
msgid "@service: @amount"
msgstr "@service: @amount"
msgid "There are no @label yet."
msgstr "Noch keine @label vorhanden."
msgid "Condition operator"
msgstr "Bedingungsoperand"
msgid "The condition operator."
msgstr "Der Bedingungsoperator."
msgid "Manage your package types"
msgstr "Verpackungsarten verwalten."
msgid "Manage your shipment types"
msgstr "Versandarten verwalten."
msgid "Shipment weight"
msgstr "Versandgewicht"
