# Ukrainian translation of Commerce Reporting (8.x-1.0-rc1)
# Copyright (c) 2025 by the Ukrainian translation team
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Commerce Reporting (8.x-1.0-rc1)\n"
"POT-Creation-Date: 2025-10-30 22:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: YYYY-mm-DD HH:MM+ZZZZ\n"
"Language-Team: Ukrainian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((((n%10)==1)&&((n%100)!=11))?(0):(((((n%10)>=2)&&((n%10)<=4))&&(((n%100)<10)||((n%100)>=20)))?(1):2));\n"

msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
msgid "Quantity"
msgstr "Кількість"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgid "Reset"
msgstr "Скинути"
msgid "Daily"
msgstr "Щодня"
msgid "Weekly"
msgstr "Щотижня"
msgid "Monthly"
msgstr "Щомісяця"
msgid "Name"
msgstr "Назва (ім'я)"
msgid "Label"
msgstr "Мітка"
msgid "Updated"
msgstr "Оновлено"
msgid "Created"
msgstr "Створено"
msgid "Page"
msgstr "Сторінка"
msgid ", "
msgstr ", "
msgid "Amount"
msgstr "Величина"
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
msgid "Desc"
msgstr "Спад"
msgid "Week"
msgstr "Тиждень"
msgid "Order"
msgstr "Послідовність"
msgid "Sort by"
msgstr "Впорядкувати за"
msgid "Promotion"
msgstr "Просування"
msgid "Coupon"
msgstr "Номінальний дохід"
msgid "Apply"
msgstr "Застосувати"
msgid "Yearly"
msgstr "Щорічно"
msgid ","
msgstr ","
msgid "Offset"
msgstr "Зміщення"
msgid "Reports"
msgstr "Звіти"
msgid "Contact email"
msgstr "Контактна електронна адреса"
msgid "Total revenue"
msgstr "Сумарний дохід"
msgid "Sales"
msgstr "Продажі"
msgid "Generate"
msgstr "Згенерувати"
msgid "Total price"
msgstr "Загальна вартість"
msgid "Tax Report"
msgstr "Податковий звіт"
msgid "Items per page"
msgstr "Елементів на сторінку"
msgid "‹‹"
msgstr "‹‹"
msgid "››"
msgstr "››"
msgid "- All -"
msgstr "- Усе -"
msgid "Coupon code"
msgstr "Код купону"
msgid "Order type"
msgstr "Тип замовлення"
msgid "Unit price"
msgstr "Ціна одиниці товару"
msgid "Asc"
msgstr "Зрост"
msgid "Tax type"
msgstr "Тип податку"
msgid "Master"
msgstr "Головне"
msgid "@group (historical data)"
msgstr "@group (історичні дані)"
msgid "Commerce (contrib)"
msgstr "Торгівля (внесені)"
msgid "Appears in: @bundles."
msgstr "Місце знаходження: @bundles."
msgid "This is an alias of @group: @field."
msgstr "Це синонім @group: @field."
msgid "@group: @field"
msgstr "@group: @field"
msgid "@group (historical data): @field"
msgstr "@group (історичні дані): @field"
msgid "@label:delta"
msgstr "@label:дельта"
msgid "Delta - Appears in: @bundles."
msgstr "Дельта - місце знаходження: @bundles."
msgid "Date in the form of CCYYMMDD."
msgstr "Дата у форматі CCYYMMDD."
msgid "Date in the form of YYYYMM."
msgstr "Дата у форматі YYYYMM."
msgid "Date in the form of YYYY."
msgstr "Дата у форматі YYYY."
msgid "Date in the form of MM (01 - 12)."
msgstr "Дата у форматі MM (01 - 12)."
msgid "Date in the form of DD (01 - 31)."
msgstr "Дата у форматі DD (01 - 31)."
msgid "Date in the form of WW (01 - 53)."
msgstr "Дата у форматі WW (01 - 53)."
msgid "Access commerce reports"
msgstr "Доступ до звітів торгівлі"
msgid "- No value -"
msgstr "- Немає значення -"
msgid "@label (@name)"
msgstr "@label (@name)"
msgid "An error occurred while processing @operation with arguments: @args"
msgstr ""
"Сталася помилка під час обробки @operation "
"з аргументами: @args."
msgid "Also known as:"
msgstr "Також відоме як:"
msgid "@label (@name:@column)"
msgstr "@label (@name:@column)"
msgid "@label:@column"
msgstr "@label:@column"
msgid "@label (@name:delta)"
msgstr "@label (@name:дельта)"
msgid "The parent order."
msgstr "Батьківське замовлення."
msgid "The number of purchased units."
msgstr "Кількість придбаних одиниць товару."
msgid "The email address associated with the order."
msgstr ""
"Електронна адреса, пов'язана з "
"замовленням."
msgid "currency from @field_name"
msgstr "валюта з @field_name"
msgid "Order item type"
msgstr "Тип позиції замовлення"
msgid "Order item"
msgstr "Позиція замовлення"
msgid "number from @field_name"
msgstr "Номер з поля @field_name"
msgid "The unique, machine-readable identifier for a coupon."
msgstr ""
"Унікальний машинозчитний "
"ідентифікатор для купона."
